Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «senator finestone speaks » (Anglais → Français) :

Senator Murray: Mr. Chairman, I just wanted to suggest to Senator Finestone that she tell Ms Sholzberg-Gray about the amendment she suggested when speaking at second reading, referring to the definition clause of the bill.

Le sénateur Murray: Monsieur le président, j'aimerais demander au sénateur Finestone de mentionner à Mme Sholzberg-Gray l'amendement qu'elle avait proposé lors du débat en seconde lecture au sujet de l'article des définitions.


The Hon. the Speaker: Honourable senators, before recognizing Senator Finestone, I wish to inform all honourable senators that if Senator Finestone speaks now, her speech will have the effect of closing the debate on the motion for second reading of this bill.

Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, avant de donner la parole au sénateur Finestone, je désire vous informer que, si le sénateur Finestone prend la parole maintenant, son discours aura pour effet de clore le débat sur la motion de deuxième lecture de ce projet de loi.


Senator Kinsella: Honourable senators, the difficulty I see is that if no one on the government side speaks to Senator Finestone's bill, then the bill is gone.

Le sénateur Kinsella: Honorables sénateurs, le problème que je vois, c'est que si personne du parti ministériel ne prend la parole au sujet du projet de loi présenté par le sénateur Finestone, c'en est fait de celui-ci.


The Hon. the Speaker: If no other honourable senators wishes to speak, it was moved by the Honourable Senator Finestone, seconded by the Honourable Senator Gauthier, that the bill be read the second time.

Son Honneur le Président: Si aucun autre sénateur ne désire prendre la parole, le sénateur Finestone, appuyée par le sénateur Gauthier, propose que le projet de loi soit lu une deuxième fois.


Senator Kinsella: Does Senator Finestone agree that the bill, as she outlined it, really speaks to the issue of naturalization and that perhaps it is a misnomer to call this " an act respecting Canadian citizenship" ?

Le sénateur Kinsella: Madame le sénateur Finestone est-elle d'accord pour dire qu'en réalité, le projet de loi, tel qu'elle l'a décrit, traite de la question de la naturalisation et qu'on fait peut-être erreur en parlant d'une «Loi concernant la citoyenneté canadienne»?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senator finestone speaks' ->

Date index: 2023-05-21
w