Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "senator claims she knew what " (Engels → Frans) :

Senator LeBreton: If the honourable senator claims she knew what the minister did in consultation, why is she asking me what the minister did in consultation?

La sénatrice LeBreton : Si la sénatrice prétend savoir ce que la ministre a fait au cours de ses consultations, pourquoi me le demande-t-elle?


The internist was calling me because she had no idea how to proceed. She knew what the diagnosis was, but no one—not the patient, not the parent, not the other physicians involved—wanted to call it what it was, not the rare zebra, but the unfortunately common horse, anorexia nervosa, with a prevalence in young woman of between 5% and 10%.

Elle était certaine de son diagnostic, mais personne – ni la patiente, ni les autres médecins – ne voulaient appeler les choses par leur nom et admettre qu’au lieu du zèbre tant espéré, il s’agissait d’une anorexie mentale classique, un mal qui touche de 5 à 10 % des femmes.


Although I am sure the member has a prepared answer for this question because she knew what the question would be, I would ask other members of the government to try to contribute something to this debate for the good of Canadian workers.

Je suis certain que la députée avait préparé une réponse à la question parce qu'elle savait quelle serait cette question, mais je demanderais aux autres députés ministériels de s'efforcer de participer utilement au débat pour le bien des travailleurs canadiens.


I think the reaction of the House to her remarks indicates that everybody knew what she was going to say.

Je pense que la réaction de l’Assemblée à ses remarques montre que tout le monde savait ce qu’elle allait dire.


I am not even asking Mrs Kuneva to give me an answer personally because, obviously, she is not the one with the information, but all the information she has given me is in line with what we already knew and with what the Ombudsman knows and yet she still has not told us whether the Commission – regardless of all that and knowing that the Ombudsman, who is familiar with the case, is recommending that the rule be changed – is going to act on the Ombudsman’s request and Parliament’s related recommendation.

Je ne demande même pas à M Kuneva de me donner une réponse en personne, car manifestement, elle n’est pas la seule à disposer de l’information, mais tous les renseignements qu’elle m’a fournis sont conformes à ce que nous savions déjà et à ce que le Médiateur sait; pourtant, elle ne nous a toujours pas dit si la Commission – abstraction faite de tout cela et en sachant que le Médiateur, qui connaît le dossier, recommande que la règle soit modifiée – va donner suite à la demande du Médiateur et à la recommandation connexe du Parlement.


I am not even asking Mrs Kuneva to give me an answer personally because, obviously, she is not the one with the information, but all the information she has given me is in line with what we already knew and with what the Ombudsman knows and yet she still has not told us whether the Commission – regardless of all that and knowing that the Ombudsman, who is familiar with the case, is recommending that the rule be changed – is going to act on the Ombudsman’s request and Parliament’s related recommendation.

Je ne demande même pas à M Kuneva de me donner une réponse en personne, car manifestement, elle n’est pas la seule à disposer de l’information, mais tous les renseignements qu’elle m’a fournis sont conformes à ce que nous savions déjà et à ce que le Médiateur sait; pourtant, elle ne nous a toujours pas dit si la Commission – abstraction faite de tout cela et en sachant que le Médiateur, qui connaît le dossier, recommande que la règle soit modifiée – va donner suite à la demande du Médiateur et à la recommandation connexe du Parlement.


– Madam President, I thank Mrs Hassi for the way in which she conducted the whole negotiation in a very open and inclusive way, so that we all knew what was happening at every moment.

- (EN) Madame la Présidente, je remercie Mme Hassi pour la manière ouverte et globale dont elle a mené l’ensemble des négociations afin que nous sachions, à tout instant, ce qui se passait.


– Madam President, I thank Mrs Hassi for the way in which she conducted the whole negotiation in a very open and inclusive way, so that we all knew what was happening at every moment.

- (EN) Madame la Présidente, je remercie Mme Hassi pour la manière ouverte et globale dont elle a mené l’ensemble des négociations afin que nous sachions, à tout instant, ce qui se passait.


Mrs. Suzanne Tremblay (Rimouski-Témiscouata, BQ): Mr. Speaker, the Prime Minister's reprimand was heard clearly. The fact is that when the minister said she would respect the wish of Quebecers, she knew what the question was.

Mme Suzanne Tremblay (Rimouski-Témiscouata, BQ): Monsieur le Président, la semonce du premier ministre a porté ses fruits et au moment où la ministre a déclaré qu'elle respecterait le vote des Québécois et des Québécoises, elle connaissait bel et bien la question.


She knew what to expect and she was able to prepare an answer (1505) A third point is even more serious than this.

Donc elle l'a vue venir et elle a pu préparer la réponse (1505) Troisièmement, encore plus grave, la ministre a trafiqué le hansard pour faire en sorte qu'aujourd'hui, le hansard ne comporte plus les propos qu'elle a tenus hier.




Anderen hebben gezocht naar : honourable senator claims she knew what     proceed she knew     she knew what     sure     because she knew     everybody knew     everybody knew what     already knew     line with what     all knew     all knew what     that     she knew     senator claims she knew what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senator claims she knew what' ->

Date index: 2022-08-31
w