Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chamber of the Senate
Chambers of the Speaker of the Senate
Red Chamber
Senate Chamber
Senate Speaker's chambers
Senate Speaker's suite
Suite of the Speaker of the Senate
The Senate today

Vertaling van "senate chamber today " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Senate Chamber [ Red Chamber | Chamber of the Senate ]

salle du Sénat [ Chambre rouge | chambre du Sénat ]


Senate Speaker's chambers [ Senate Speaker's suite | chambers of the Speaker of the Senate | suite of the Speaker of the Senate ]

appartements du Président du Sénat [ suite du Président du Sénat ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Senate will resume sitting at the call of the chair at approximately seven o'clock, at which time we will be obliged to suspend this meeting in order to do a small piece of business that must, for budgetary reasons, be done in the Senate chamber today.

Le Sénat recommencera à siéger à l'appel de la présidence, vers 19 heures, et nous devrons alors suspendre cette réunion afin d'adopter une petite mesure qui, pour des raisons budgétaires, doit être votée au Sénat aujourd'hui.


I have the honour to inform you that the Honourable Louis LeBel, Puisne Judge of the Supreme Court of Canada, in his capacity as Deputy Governor General, will proceed to the Senate Chamber today, the 29th day of June, 2000, at 6 p.m., for the purpose of giving Royal Assent to certain bills.

J'ai l'honneur de vous aviser que l'honorable Louis Lebel, juge puîné de la Cour suprême du Canada, en sa qualité de suppléant du Gouverneur général, se rendra à la salle du Sénat aujourd'hui, le 29 juin 2000, à 18 heures, afin de donner la sanction royale à certains projets de loi.


I have the honour to inform you that the Honourable John Major, Puisne Judge of the Supreme Court of Canada, in his capacity as Deputy Governor General, will proceed to the Senate Chamber today, the 14th day of September, 1999, at 2 p.m. for the purpose of giving royal assent to certain bills.

J'ai l'honneur de vous aviser que l'honorable John Major, juge puîné de la Cour suprême du Canada, en sa qualité de Gouverneur général suppléant, se rendra à la Chambre du Sénat, aujourd'hui, le 14 septembre 1999 à 14 heures, afin de donner la sanction royale à certains projets de loi.


I have the honour to inform you that the Honourable Louise Arbour, Puisne Judge of the Supreme Court of Canada, in her capacity as Deputy Governor General, will proceed to the Senate Chamber today, the 20th day of October, 2000, at 12.30 p.m., for the purpose of giving Royal Assent to certain bills.

J'ai l'honneur de vous aviser que l'honorable Louise Arbour, juge puîné de la Cour suprême du Canada, en sa qualité de gouverneure générale suppléante, se rendra à la Chambre du Sénat aujourd'hui, le 20 octobre 2000, à 12 h 30, afin de donner la Sanction royale à plusieurs projets de loi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I have the honour to inform you that the Honourable Charles Gonthier, Puisne Judge of the Supreme Court of Canada, in his capacity as Deputy Governor General, will proceed to the Senate chamber today, the 21st day of September, 2000 at 6.00 p.m., for the purpose of giving royal assent to a certain bill.

J'ai l'honneur de vous aviser que l'honorable Charles Gonthier, juge puîné de la Cour suprême du Canada, en sa qualité de Gouverneur général suppléant, se rendra à la Chambre du Sénat, aujourd'hui, le 21 septembre 2000, à 18 heures, afin de donner la sanction royale à un projet de loi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senate chamber today' ->

Date index: 2020-12-30
w