Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "self-government including president ibrahim " (Engels → Frans) :

In these processes, the federal government is prepared to consider of the variety of approaches to self-government, including self-government institutions, devolution of programs and services, and public government.

Dans le cadre de ces processus, le gouvernement est disposé à examiner une variété d'approches à l'autonomie gouvernementale, notamment des institutions d'autonomie gouvernementale, le transfert des programmes et des services ou, encore, les gouvernements populaires.


The federal government is prepared to consider a variety of approaches to self-government, including self-government institutions, devolution of programs and services, and public government.

Le gouvernement fédéral est prêt à envisager différentes démarches en matière d'autonomie gouvernementale, y compris la création d'établissements tout à fait autonomes, le transfert des programmes et services, et des gouvernements populaires.


The Chairman: In a report that was tabled by my predecessor, Senator Watt, we examined the process of self-government, the meaning of " self-government," and the internal process of government in developing models and discussion about self-government, including, as you have said, Senator Gill, the question of implementation.

Le président: Un rapport qu'a présenté mon prédécesseur, le sénateur Watt, fait l'examen du processus d'autonomie gouvernementale, de ce que signifie l'expression «autonomie gouvernementale» et de la régie interne dans les modèles en voie de développement, et il comporte aussi un exposé sur l'autonomie gouvernementale, y compris, comme vous l'avez dit, sénateur Gill, sur la question de la mise en oeuvre.


13. Welcomes the Government’s intention to initiate and complete a major administrative and territorial reform before the 2015 local elections in the country; highlights, however, the importance of ensuring appropriate consultation with all local stakeholders and guaranteeing compliance of the reform with the provisions of the European Charter of Local Self-Government, including those for the protection of the rights of communities and those guaranteeing the political, administrative and financial independence of local governments;

13. salue l'intention du gouvernement d'engager et de mener à bien une réforme administrative et territoriale majeure avant les élections locales de 2015 dans le pays; souligne cependant qu'il importe de procéder à une consultation adéquate de l'ensemble des acteurs locaux et de garantir la conformité de la réforme avec les dispositions de la Charte européenne de l'autonomie locale, notamment celles relatives à la protection des droits des collectivités et celles garantissant l'indépendance politique, administrative et financière des autorités gouvernementales locales;


13. Welcomes the Government’s intention to initiate and complete a major administrative and territorial reform before the 2015 local elections in the country; highlights, however, the importance of ensuring appropriate consultation with all local stakeholders and guaranteeing compliance of the reform with the provisions of the European Charter of Local Self-Government, including those for the protection of the rights of communities and those guaranteeing the political, administrative and financial independence of local governments;

13. salue l'intention du gouvernement d'engager et de mener à bien une réforme administrative et territoriale majeure avant les élections locales de 2015 dans le pays; souligne cependant qu'il importe de procéder à une consultation adéquate de l'ensemble des acteurs locaux et de garantir la conformité de la réforme avec les dispositions de la Charte européenne de l'autonomie locale, notamment celles relatives à la protection des droits des collectivités et celles garantissant l'indépendance politique, administrative et financière des autorités gouvernementales locales;


Arriving in Kosovo on 24 January, Ollie Rehn will meet representatives of the Kosovo Force (KFOR), of the United Nations Interim Administration (UNMIK) as well as leaders of the Provisional Institutions of Self-Government including President Ibrahim Rugova, Prime Minister Ramush Haradinaj as well as Kosovo Albanian and Kosovo Serb leaders.

À son arrivée au Kosovo le 24 janvier, Olli Rehn s’entretiendra avec des représentants de la force du Kosovo (KFOR), de la mission d’administration intérimaire des Nations unies pour le Kosovo (MINUK) ainsi qu’avec des responsables des institutions provisoires d'administration autonome du Kosovo, parmi lesquels M. Ibrahim Rugova, président, M. Ramush Haradinaj, premier ministre et, enfin, des leaders serbes et albanais du Kosovo.


In Kosovo, Commissioner Patten will meet representatives of the United Nations Interim Administration as well as leaders of the Provisional Institutions of Self-Government, including President Ibrahim Rugova, Prime Minister Bajram Rexhepi and Assembly Speaker Nexhat Daci, and representatives of the Serb Community.

Au Kosovo, le commissaire Patten rencontrera des représentants de la Mission d'administration intérimaire des Nations unies ainsi que des responsables des institutions provisoires d'administration autonome, dont le président Ibrahim Rugova, le Premier ministre Bajram Rexhepi, le porte-parole de l'Assemblée, Nexhat Daci, et des représentants de la communauté serbe.


I emphasise that the unquestionable means of protecting minorities and ensuring their legal certainty is the actual implementation of the principle of subsidiarity and self-government, including the establishment of certain types of autonomy.

Je tiens à souligner que le moyen imparable de protéger les minorités et de garantir leur sécurité juridique réside dans l’application effective du principe de subsidiarité et d’autonomie politique, qui implique la mise en place de certains types d’autonomie.


F. having regard to the recent visit to Colombia in June 2001 by a European Parliament delegation, which was able to hold talks with the legitimate authorities of the Colombian Government, including President Pastrana, with the leaders of the ELN and the FARC, who were asked to put an immediate stop to the practice of kidnapping, and to release the two Colombian members of parliament and the European Union citizens being held by the guerrillas,

F. considérant la visite qui a été effectuée en juin dernier en Colombie par une délégation du Parlement européen, qui a eu l'occasion de s'entretenir avec les autorités légitimes du gouvernement colombien, parmi lesquelles le Président Pastrana, ainsi qu'avec les dirigeants de l'ELN et des FARC, auxquels elle a demandé de mettre immédiatement un terme aux enlèvements et de libérer les deux membres du Congrès colombien séquestrés ainsi que les citoyens de l'Union européenne qui ont été privés de leur liberté par cette guérilla,


- having regard to the recent visit to Colombia in June 2001 by a European Parliament delegation, which was able to hold talks with the legitimate authorities of the Colombian Government, including President Pastrana, with the leaders of the ELN and the FARC, who were asked to put an immediate stop to the practice of kidnapping, and to release the two Colombian members of parliament it was holding as well as various European Union citizens captured by this guerrilla group,

– considérant la visite qui a été effectuée en juin dernier en Colombie par une délégation du Parlement européen, qui a eu l'occasion de s'entretenir avec les autorités légitimes du gouvernement colombien, parmi lesquelles le Président Pastrana, ainsi qu'avec les dirigeants de l'ELN et des FARC, auxquels il a demandé de mettre immédiatement un terme aux enlèvements et de libérer les deux membres du Congrès colombien séquestrés ainsi que les citoyens de l'Union européenne qui ont été privés de leur liberté par cette guérilla,


w