Why is it that the federal government, having seen firsthand—during the last Parliament—what the Ogilvie Mills workers went through because there was no anti-scab legislation, failed to address the concerns of these workers, particularly since the issue was dealt with some 20 years ago in Quebec?
Pourquoi le gouvernement fédéral, qui a eu le temps de voir sur le terrain, par exemple, ce que les travailleurs de la Minoterie Ogilvie ont vécu, parce qu'il n'y avait pas de loi antibriseurs de grève—on l'a vu au cours de la dernière Législature—n'a-t-il pas répondu aux préoccupations que ces travailleurs, d'autant plus qu'au Québec, c'est un débat qui est fini depuis à peu près 20 ans?