43. Calls on the Commission to ensure that the future cohesion policy will benefit from adequate financial resources; takes the view that it must not be seen as merely an instrument for achieving the objectives of sectoral policies, since it is a Community policy offering substantial added value and has its own raison d’être: economic, social and territorial cohesion; underlines therefore that cohesion policy should remain independent and its current foundations and principles should not be modified by a sectoral dispersion;
43. invite la Commission à faire en sorte que la future politique de cohésion dispose de ressources financières suffisantes; estime qu'elle ne doit pas être considérée comme un simple outil pour atteindre des objectifs des politiques sectorielles, car c'est une politique communautaire à forte valeur ajoutée qui a sa propre raison d'être, la cohésion économique, sociale et territoriale; souligne dès lors que la politique de cohésion doit rester indépendante, et qu'il convient de ne pas modifier ses fondements et principes actuels sous l'effet d'une dispersion sectorielle;