Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antibiotic de-escalation
Complete escalation procedure
Cost escalation clause
De-escalation
De-escalation therapy
Escalation channel
Escalation clause
Escalation measure
Escalation procedure
Escalator clause
Escalator repairer
Escalator repairman
Escalator repairwoman
Implement escalation procedure
Indexation clause
Justice should both be done and ... seen to be done
Last seen area
Last seen point
Last seen spot
Last-seen area
Maintain escalators
Make sure escalators are maintained
Perform an escalation procedure
Perform escalation procedure
Price adjustment clause
Price escalation clause
Provide escalator maintenance
Providing escalator maintenance
Sliding scale provision
Victim's last seen point

Traduction de «seen an escalation » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
last seen point [ last seen area | last-seen area | last seen spot | victim's last seen point ]

dernier point de disparition [ dernier point observé ]


Justice must not only be done but must manifestly be seen to be done [ Justice should not only be done but should manifestly be seen to be done | Justice must not only be done, but appear to be done | Justice should both be done and ... seen to be done ]

Que la justice soit non seulement rendue mais qu'il soit évident qu'elle est rendue [ Non seulement que justice soit rendue mais qu'il y ait apparence manifeste que justice est rendue | Justice doit non seulement être rendue, mais doit paraître avoir été rendue | Que non seulement justice soit rendue mais qu'il soit manifeste et indubitable qu ]


make sure escalators are maintained | providing escalator maintenance | maintain escalators | provide escalator maintenance

assurer la maintenance d’escaliers roulants


implement escalation procedure | perform an escalation procedure | complete escalation procedure | perform escalation procedure

effectuer une procédure d'escalade


antibiotic de-escalation | de-escalation | de-escalation therapy

désescalade | désescalade antibiotique


price escalation clause | cost escalation clause | escalation clause | escalator clause | price adjustment clause

clause de variation de prix | clause de révision de prix


escalator repairman [ escalator repairwoman | escalator repairer ]

réparateur d'escaliers roulants [ réparatrice d'escaliers roulants ]


escalation channel | escalation measure | escalation procedure

procédure de remontée de l'information | procédure d'intervention par paliers


escalator clause | escalation clause

clause d'indexation | clause d'échelle mobile | clause de révision


escalator clause | escalation clause | indexation clause | sliding scale provision

clause d'indexation | clause d'échelle mobile | clause escalatoire | clause d'escalation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We may agree with that but thus far we have seen an escalation of organized crime in just about every area that it can get into.

Nous pouvons être en accord avec cela, mais jusqu'ici, nous avons été témoins d'une escalade du crime organisé dans pratiquement tous les secteurs où les criminels peuvent s'infiltrer.


10. Calls on Moscow to stop escalating the situation by halting immediately the flow of weapons, mercenaries and troops in support of the separatist militias and to seal the 400-km part of the frontier that is currently not under the control of Ukraine’s border guards; stresses that the way in which Russia has violated the Budapest Agreement, which was seen as an important contribution to global nuclear disarmament and non-proliferation in the 1990s, will have a massive negative impact on the readiness of other countries to accede to ...[+++]

10. invite Moscou à arrêter d'envenimer la situation en mettant sans plus tarder un terme aux flux d'armes, de mercenaires et de troupes destinés à aider les milices séparatrices et à verrouiller les 400 km de frontière qui ne sont pas actuellement contrôlés par les gardes-frontières ukrainiens; fait observer que la manière dont la Russie a violé l'accord de Budapest qui, dans les années 1990, était perçu comme une étape importante sur la voie du désarmement nucléaire et de la non‑prolifération nucléaire dans le monde, pèsera lourdement sur la volonté d'autres pays à adhérer au traité de non-prolifération des armes nucléaires (TNP) et d ...[+++]


We have seen an escalation of arrests in terrorists activities or suspected terrorist activities.

Les arrestations liées à des activités terroristes réelles ou présumées se sont multipliées.


– (ES) Mr President, as stated in the text of the oral question that we have tabled, in the last three years, we have seen an escalation of the situation detrimentally affecting European Union interests and citizens in the southern Sahara, which has become a haven for the Islamic branch of al-Qaeda, with a whole string of murders, kidnappings, extortion, blackmail, drug trafficking and people trafficking, the victims of which have been German, Italian, Spanish and, most recently, French citizens.

– (ES) Monsieur le Président, comme énoncé dans le texte de la question orale que nous avons déposée, nous avons, au cours des trois dernières années, été les témoins de l’escalade de la situation, une escalade préjudiciable aux intérêts et aux citoyens de l’Union européenne dans le Sud du Sahara, devenu le refuge d’une branche d’Al-Qaïda, avec son lot de meurtres, de kidnappings, de vols, de chantages, de trafic de stupéfiants, de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PL) The past two years have seen an escalation of agricultural produce and food prices.

– (PL) Ces deux dernières années, les prix des produits agricoles et des denrées alimentaires ont fortement augmenté.


There is no doubt that all of us have seen some escalation in the costs of organized activities, making it difficult for many Canadian families to afford these activities for their children.

Il ne fait aucun doute que nous avons tous constaté une hausse du coût des activités sportives organisées, ce qui fait que de nombreuses familles canadiennes ne peuvent se permettre de faire participer leurs enfants à de telles activités.


Because they feel crime pays, we have seen an escalation of gang wars and drug related incidents, especially among young Canadians.

Parce qu'ils ont l'impression que le crime paie, nous avons assisté à une escalade de la guerre des gangs et des incidents liés à la drogue, notamment parmi les jeunes Canadiens.


As I understand it, this is about expressing concern – to put it mildly – on human rights issues there, and as friends of that nation we in Europe are entitled to do that here without being seen as escalating or creating even more problems than we have already.

Si je comprends bien, il s’agit d’exprimer notre inquiétude - c’est le moins que l’on puisse dire - face aux problèmes des droits de l’homme qui existent dans ce pays et, en tant qu’amie de cette nation, l’Europe a le droit d’exprimer cette inquiétude dans cette Assemblée sans être accusée d’amplifier les problèmes ou d’en créer encore plus qu’elle n’en a déjà.


Every decade has seen an escalating increase in technological violence, in mindless death, dismemberment and wanton destruction.

Chaque décennie a été témoin d'un accroissement au chapitre de la violence technologique, des tueries insensées, des mutilations et des destructions gratuites.


The Americans and the British have made statements emphasising that the actions were taken in self-defence, as well as the fact that they were routine and must not be seen as an escalation of, or change to, the policy.

Les Américains et les Britanniques, pour leur part, ont affirmé dans leur communication que ces actions relevaient de la légitime défense, qu'elles avaient un caractère de routine et ne devaient pas être considérées comme une escalade, ni comme un changement de politique.


w