Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seems highly unlikely " (Engels → Frans) :

As this conflict goes on, it seems highly unlikely that you're going to get these people who are being ethnically cleansed sitting down and living side by side peacefully with the people who are causing them the harm.

À mesure que ce conflit se prolonge, il semble de moins en moins probable que nous allons pouvoir réunir ces gens qui subissent ce nettoyage ethnique et les amener ensuite à vivre côte à côte avec les gens qui les persécutent.


As a practical matter, it seemed highly unlikely that Canadian water resources would be threatened significantly by proposals to remove water from a transboundary basin within Canada.

En pratique, il est très peu probable que les ressources en eau du Canada puissent être menacées par des projets de captage d’eau d’un bassin transfrontalier au Canada.


In addition to the doubts about the benefits, feasibility and compatibility with personal rights of body scanners, it seems highly unlikely that they will divert radical Islamists from their terrorist intentions.

En plus des doutes concernant les avantages, la faisabilité et la compatibilité avec les droits personnels des scanners corporels, il semble hautement improbable qu’ils puissent détourner les islamistes radicaux de leurs intentions terroristes.


12. Regrets that even after 10 years, it has still not been possible to complete the Doha Round and that the necessary and reasonable conclusion of these negotiations seems currently to be highly unlikely; reiterates its strong support for a successful conclusion of the Doha Development Round, bearing in mind that a good conclusion should reflect the shifts in the world's trading patterns and distribution of the benefits of world trade since the launch of the Round, bearing in mind also the need for a balanced NAMA text to guarantee access to emerging markets such as India, ...[+++]

12. regrette que dix ans après, le cycle de Doha n'ait toujours pas abouti et que son aboutissement, pourtant nécessaire et raisonnable, apparaisse aujourd'hui très invraisemblable; réaffirme son ferme soutien à un aboutissement du cycle de Doha pour le développement, étant entendu qu'une bonne conclusion se doit de refléter les évolutions survenues depuis le début du cycle dans les circuits commerciaux du monde et dans la répartition des profits du commerce mondial, en gardant à l'esprit la nécessité d'un texte équilibré sur l'accès aux marchés des produits non agricoles (AMNA) afin de garantir l'accès à des marchés émergents, tels que ...[+++]


The analysis provided in the report is alarming, to say the least, because at present, contrary to the Commission’s statements, it seems highly unlikely that we will stick to the timetable set out six years ago and meet the priority environmental targets in 2012.

Le constat établi par ce rapport est pour le moins alarmant puisqu'à l'heure actuelle, et ce, contrairement aux dires de la Commission européenne, il semble fort improbable que le calendrier fixé voilà 6 ans soit respecté et que les objectifs environnementaux prioritaires soient atteints en 2012.


The analysis provided in the report is alarming, to say the least, because at present, contrary to the Commission’s statements, it seems highly unlikely that we will stick to the timetable set out six years ago and meet the priority environmental targets in 2012.

Le constat établi par ce rapport est pour le moins alarmant puisqu'à l'heure actuelle, et ce, contrairement aux dires de la Commission européenne, il semble fort improbable que le calendrier fixé voilà 6 ans soit respecté et que les objectifs environnementaux prioritaires soient atteints en 2012.


It seems highly unlikely to me, and I am sure to others, that this threat, involving 5,000 peacekeepers, that we know of and untold others that we do not know of would only engender two or three simple messages.

Il me semble peu vraisemblable, et d'autres partagent certainement mon avis, que cette menace qui pèse sur quelque 5 000 soldats de la paix, du moins ceux dont nous avons connaissance, donne lieu à l'envoi de seulement deux ou trois simples messages.


From what we know at present, even the hypothesis of an attack cannot be ruled out completely, even if it seems highly unlikely.

Dans l’état actuel de nos connaissances, l’hypothèse même d’un attentat ne peut être totalement exclue, même si elle paraît fort peu probable.


This seems highly unlikely in the context of the Bill C-60 changes.

Ce scénario semble très improbable, dans le contexte des amendements que propose le projet de loi C-60.


Realistically, considering the resources available to Canada and your geographic position, it seems highly unlikely that your resources would be overwhelmed, that you would see tens of thousands or hundreds of thousands of asylum claimants coming to your borders.

Si l'on est réaliste, vu les ressources dont dispose le Canada et sa situation géographique, il est hautement improbable que vos ressources soient submergées, que vous voyez affluer des dizaines de milliers ou des centaines de milliers de demandeurs d'asile à vos frontières.




Anderen hebben gezocht naar : seems highly unlikely     seemed     seemed highly     seemed highly unlikely     these negotiations seems     highly     highly unlikely     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seems highly unlikely' ->

Date index: 2022-07-13
w