Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seems he could " (Engels → Frans) :

Hon. Charles Caccia (Davenport, Lib.): Mr. Speaker, in thanking the hon. member for his thoughtful analysis, I would ask him if he could once again elaborate on this issue of balance which seems to cause a conceptual problem to members of the Reform Party who have raised this issue all morning and who do not seem to understand what really is the role of the environment in relation to the economy.

L'hon. Charles Caccia (Davenport, Lib.): Monsieur le Président, je remercie le député de son analyse sérieuse et j'aimerais lui demander d'aborder de nouveau la question de l'équilibre qui semble causer un problème d'ordre conceptuel aux députés du Parti réformiste, car ils l'ont ramenée sur le tapis pendant tout l'avant-midi et ils ne semblent pas comprendre quel est vraiment le rôle de l'environnement par rapport à l'économie.


I wonder if he could elaborate on that, because it seems to me that at some of these grassroots kinds of facilities where community people are involved at the very basis in a very meaningful way, we end up developing and building things that could be of national importance.

Je me demande s'il pourrait préciser sa pensée là-dessus, car il me semble que certains de ces établissements communautaires, où les gens du milieu jouent un rôle très utile, finissent parfois par élaborer des programmes qui pourraient être d'une importance nationale.


Then we find out, because of the potentially illegal cheque that was written out of the Prime Minister's Office by Nigel Wright to Mike Duffy, which forced the light back on, that it was not just the fact that he did not know where he lived, but he could not seem to fill out expense forms.

Ensuite, nous apprenons, à cause du chèque potentiellement illégal fait à partir du bureau du premier ministre par Nigel Wright à Mike Duffy, ce qui l'a remis sous les projecteurs, que non seulement ce dernier ne savait pas où il vivait, mais qu'il semblait incapable de remplir correctement une demande de remboursement de dépenses.


Madam Speaker, I listened to the member's speech with great interest, although it seems it could have been a speech he could have just as easily read in 1993 or 1997.

Madame la Présidente, j'ai écouté le discours du député avec beaucoup d'intérêt, même si l'on aurait très bien pu se croire en 1993 ou 1997.


Yet it seems he could not, or would not, see the Committee of the Regions’ former Internal Auditor.

Il semble cependant qu’il n’ait pas pu, ou voulu, rencontrer l’ancien auditeur interne du Comité des régions.


Yet it seems he could not, or would not, see the Committee of the Regions’ former Internal Auditor.

Il semble cependant qu’il n’ait pas pu, ou voulu, rencontrer l’ancien auditeur interne du Comité des régions.


It therefore seems to me all the more important that this House pursue your suggestion that the Dalai Lama should come, and I wonder whether I might ask you to get in touch with the Dalai Lama’s office to see whether he could advance the visit from the current schedule foreseen for December to an earlier date, since clearly the interest in this House and in Europe in discussing the events in Tibet before December is very great.

En conséquence, il me semble d’autant plus important que le Parlement suive votre suggestion, consistant à faire venir le Dalaï Lama. Puis-je me permettre de vous demander de vous mettre en rapport avec le bureau du Dalaï Lama afin de voir s’il serait possible d’avancer la date de sa venue, actuellement prévue en décembre, l’intérêt montré par ce Parlement et l’opinion en Europe à l’égard des événements au Tibet ne pouvant attendre.


That seems to be slightly at odds with some of the statements we have heard so far, so perhaps he could clarify exactly what those responses were.

Cela contraste légèrement avec certaines des déclarations que nous avons entendues jusqu’à présent donc peut-être qu’il pourrait clarifier ce qu’étaient réellement ces réponses.


It seems the minister has three choices: he could follow the Liberal lead and just turn a blind eye to the exploitation of these workers, he could order a massive witch hunt and deport 200,000 hard-working tax paying people, or he could just do his job and find a solution.

Il semble que trois options s'offrent au ministre: faire comme les libéraux et fermer les yeux sur l'exploitation de ces travailleurs, ordonner la tenue d'une chasse aux sorcières massive et expulser 200 000 personnes qui travaillent à la sueur de leur front et paient leurs impôts, ou faire son travail et trouver une solution.


– (ES) Mr President, on behalf of the Committee on Fisheries, because yesterday we debated this subject in committee, and especially also on behalf of all the rapporteurs of the reports we are to discuss today, and if the Commissioner, with whom I have spoken, has no objection, and it seems he has not, I should like to ask you if we might first hear the statement from the Commissioner himself and then we the rapporteurs could speak in the order ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, comme nous avons débattu de ce thème hier au sein de notre commission, je voudrais vous suggérer, au nom de la commission de la pêche, mais également et surtout au nom des auteurs des rapports dont nous allons débattre aujourd’hui, que l'on commence - si M. le commissaire, avec qui j’ai parlé, n’y voit pas d’inconvénient, je pense que ce ne sera normalement pas le cas - par la déclaration du commissaire lui-même, après quoi les autres rapporteurs pourraient intervenir, selon l’ordre établi.




Anderen hebben gezocht naar : balance which seems     party who have     could     because it seems     could not seem     then     but he could     although it seems     could have     seems it could     yet it seems he could     therefore seems     whether he could     seems     statements we have     perhaps he could     it seems     whom i have     rapporteurs could     seems he could     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seems he could' ->

Date index: 2022-07-13
w