It seems to me that if this bill is passed into law—and I think actually this is simply a delay tactic by the opposition to try to drag this out a little bit longer—the definitions of these words, as I pointed out earlier, are going to be left to the human rights tribunals and the courts to decide.
Je pense que si le projet de loi est adopté — et je pense en fait que l'opposition cherche simplement à nous faire perdre du temps en étirant le processus —, la définition de ces expressions, comme je le disais tout à l'heure, devra être établie par les tribunaux des droits de la personne et les cours.