Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CU-SeeMe
CU-SeeMe software
CU-SeeMe videoconferencing software
It seems to me that
Mean reflectance
On appropriate terms
On such conditions as one considers just
On such terms as may seem just

Vertaling van "seem regrettable " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
CU-SeeMe videoconferencing software | CU-SeeMe software | CU-SeeMe

logiciel de visioconférence CU-SeeMe | logiciel de vidéoconférence CU-SeeMe | logiciel CU-SeeMe | CU-SeeMe


mean reflectance | Rm,'mean'does not seem to signify'arithmetic mean',since it is possible to speak of'the mean value of Rm'or'the mean value of Rmax' [Abbr.]

pouvoir réflecteur aléatoire | PRal [Abbr.]


it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it

la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise


it seems to me that

notre objectif, me semble-t-il, est clair ...


on appropriate terms [ on such conditions as one considers just | on such terms as may seem just ]

aux conditions appropriées [ aux conditions qu'on estime appropriées ]


It seems that we are of different nations, enemies even

Il semble que nous soyons de nations différentes, ennemies même
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It does, indeed, seem regrettable that, while every sinew is being strained in the EU to create a European awareness, to promote a feeling of belonging to a community, to consolidate the concept of citizenship and to give it flesh, Community citizens should be obliged, as was the case recently, to apply to an outside court – in this instance, the ECHR – for an acknowledgement that the fact of having had to wait for six months for the repatriation of the body of their daughter who had died in another Member State constituted a violation of their fundamental rights.

Il apparaît en effet regrettable qu'alors que tous les efforts au sein de l'UE tendent à créer une conscience européenne, à promouvoir un sentiment d'appartenance à une communauté, à consolider la notion de citoyenneté et à lui donner corps, des ressortissants communautaires soient amenés, ainsi que ce fut le cas récemment, à s'adresser à une juridiction extérieure, en l'occurrence la CEDH, pour faire reconnaître que d'avoir attendu six mois le rapatriement du corps de leur fille décédée dans un autre Etat membre constituait une attei ...[+++]


However, with the exception of very few member States, there does not seem to be a public debate on this question presently, which is highly regrettable.

Cependant, à l'exception d'un très petit nombre d'États membres, il ne semble pas que la question fasse actuellement l'objet d'un débat public, ce qui est extrêmement regrettable.


That seems to be a spectre that prophets of doom confront us with, but regrettably, that scenario is far closer than the average football fan could ever imagine.

On dirait un spectre que nous présenteraient des prophètes de malheur, mais, hélas, ce scénario est bien plus proche que ne pourrait l’imaginer n’importe quel amateur de football.


Regrettably there seems to be no legal means to speed up the entry into force of the Arbitration Convention by the Acceding States.

Malheureusement, il semble n'exister aucun moyen juridique pour amener les États adhérents à accélérer l'entrée en vigueur de la Convention d'arbitrage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It also seems to me to be regrettable that the report does not say a word about the arms trade – others have already mentioned this.

Il me semble également regrettable que le rapport ne souffle mot des trafics d’armes, d’autres collègues en ont déjà parlé.


For us, the European Parliament, it seems to us more necessary than ever that the European Commission, within the framework of its Euratom competences, not only lends its assistance to Japan in the current circumstances, but also asks the Euratom services to carry out a complete analysis of the official safety regulations for our power stations, and around our power stations, in Europe. In this way, it would be in a position to ascertain whether all the safety conditions are being respected and to know whether further urgency procedures can be added in the case of regrettable human neg ...[+++]

Pour nous, Parlement européen, il nous paraît en tout cas plus que jamais nécessaire que la Commission européenne, dans le cadre de ses compétences Euratom apporte, certes, son aide au Japon dans la situation présente, mais aussi demande aux services d’Euratom de faire une analyse complète de l’ensemble des réglementations de sécurité officielle à nos centrales, et autour des centrales, en Europe, pour savoir si l’ensemble des conditions de sécurité sont respectées ; pour savoir aussi si l’on peut encore ajouter des procédures d’urgence dans le cas de regrettables négligences humaines, qui sont finalement bien pires, en tout cas depuis ...[+++]


It seems regrettable that this proposal is being made before an evaluation report is on the table.

Il est regrettable que cette proposition ait été lancée avant même que le rapport d'évaluation n'ait été rendu.


The Commission considers this to be most regrettable given that this information seems to have been available to the Belgian authorities at a much earlier date.

La Commission qualifie cet état de choses de profondément regrettable, d'autant plus que les autorités belges semblent en avoir pris connaissance à une date bien antérieure.


But, regrettably, it seems to be more and more the case that each problem solved raises further questions and difficulties.

Or, malheureusement, il semble de plus en plus que chaque problème résolu engendre de nouvelles urgences et de nouvelles difficultés.


If we knew about some problems in 1996 and didn't take any steps over a five-year period to address those concerns, and then signed a five-year, $7 million-plus agreement in July 2000 without undertaking any kind of an audit or a thorough review of the situation, something seems to be wrong in your department. Regrettably, the way things have been left, I think it's the first nations communities that are taking the heat and the blame for the problems that have emerged, yet it seems every time we try to get to the bottom of this, reall ...[+++]

Si l'on était au courant de divers problèmes, dès 1996, et que, malgré tout, l'on n'a pris aucune mesure depuis cinq ans pour essayer de les régler et, qu'en outre, en juillet 2000, on a signé une entente quinquennale portant sur l'octroi de plus de 7 millions de dollars de subventions, sans entreprendre la moindre vérification ou faire un examen approfondi de la situation, il semble que ça ne tourne pas rond dans votre ministère.




Anderen hebben gezocht naar : cu-seeme     cu-seeme software     cu-seeme videoconferencing software     it seems to me     mean reflectance     on appropriate terms     seem regrettable     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seem regrettable' ->

Date index: 2024-01-05
w