Furthermore, applying the category of self-employed worker to spouses provides, in principle, adequate coverage for social security schemes, without discriminating on the grounds of gender since the applicable legislation would in this case be Directive 79/7/EEC, on the progressive implementation of the principle of equal treatment for men and women in matters of social security, which would enable us to address such situations.
Par ailleurs, la reconnaissance de la catégorie de travailleur indépendant pour les conjoints entraîne, en principe, une couverture adéquate pour les régimes de sécurité sociale, sans établir aucune discrimination pour motifs de sexe, puisque dans ce cas, on appliquerait la directive 79/7/CEE relative à la mise en œuvre progressive du principe de l’égalité de traitement entre hommes et femmes en matière de sécurité sociale, qui permettrait de faire face à ces situations.