The debate originates from the desire to ensure
that the financial sector fairly and substantially contributes to the costs of the crisis and that it is taxed in a
fair way vis-à-vis other sectors for the future, to dis-incentivise excessively risky activities by financial institutions, to complement regulatory measures aimed at avoiding future crises and reducing speculation, and to generate additional revenue for general budgets, inter alia as a contribution to fiscal consolidation or specific policy purposes towards sustainability and the stimulation of growth, education and employment with pa
...[+++]rticular focus on youth employment .Le point de départ de ce débat était la volonté de
faire supporter au secteur financier une partie juste et substantielle des coûts de la crise et de veiller à ce qu'il soit taxé à l'avenir équitablement par rapport aux autres secteurs, de dissuader les établissements financiers de prendre des risques excessifs, de compléter les mesures réglementaires destinées à prévenir de nouvelles crises et de réduire la spéculation, et de créer des recettes supplémentaires pour financer le budget général, entre autres pour contribuer à l'assainissement budgétaire, ou des politiques spécifiques dans le sens d
...[+++]e la durabilité et de la stimulation de la croissance, de l'enseignement et de l'emploi, tout particulièrement l'emploi des jeunes .