4. Considers that an agreement on balanced development in the agricultural sector would make it possible progressively to achieve sustainable food security in the various ACP countries and would establish a permanent framework that would permit the removal of obstacles to agricultural development, such as the rise in import requirements because of weak domestic policies and capacities, the absence of a political and institutional framework conducive to the growth of local food production and competition from subsidized foreign products;
4. considère qu"un contrat de développement équilibré dans le secteur agricole rendrait possible l"élaboration progressive d"une sécurité alimentaire durable dans les différents pays ACP et créerait un cadre permanent permettant de résoudre les obstacles au développement agricole, tels que: la croissance des besoins en importations du fait de politiques et capacités domestiques faibles, l"absence d"un cadre politique et institutionnel favorable à la croissance de la production alimentaire locale, la concurrence des produits étrangers subventionnés;