(24) Those obligations should be extended beyond the electronic communications sector to operators of infrastructure which rely heavily on information and communications technology and are essential to the maintenance of vital economic or societal functions such as electricity and gas, transport, credit institutions, financial market infrastructures and health.
(24) Ces obligations devraient être étendues, au-delà du secteur des communications électroniques, aux opérateurs d'infrastructures qui sont très dépendants des technologies de l'information et des communications et qui sont essentiels au maintien de fonctions économiques ou sociétales vitales telles que l'approvisionnement en électricité et en gaz naturel, les transports, les établissements de crédit, les infrastructures de marchés financiers et les soins de santé.