Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sector had fallen increasingly behind » (Anglais → Français) :

Moreover, the Spanish authorities argue that as a consequence of the decrease in expenditure on away-from-home food, the number of businesses operating in the food and beverage service activities sector had fallen by 3,5 % at national level in 2011 compared with 2009, while in Aragón the decrease was of 11 %.

Par ailleurs, les autorités espagnoles font valoir que, du fait de la baisse des dépenses de restauration à l'extérieur, le nombre d'entreprises exerçant dans le secteur de la restauration a chuté de 3,5 % au niveau national en 2011 par rapport à 2009, tandis que la baisse était de 11 % en Aragon.


We had fallen behind in technology. We had fallen behind in keeping up with our work.

Nous avions pris du retard sur le plan technologique et dans notre travail.


24. Recalls that prior to the outbreak of the financial crisis the public-debt-to-GDP ratio of the euro area had fallen from 72% in 1999 and to 67% in 2007 and that, in contrast, debt levels of households and firms and the level of leverage in the financial sector increased significantly over the same period; points out, in pa ...[+++]

24. rappelle qu'avant l'éclatement de la crise financière, le ratio dette publique/PIB dans la zone euro était passé de 72 % en 1999 à 67 % en 2007, et qu'en revanche, les niveaux d'endettement des ménages et des entreprises et l'effet de levier du secteur financier avaient connu une augmentation considérable pendant la même période; souligne en particulier que l'endettement des ménages dans la zone euro est passé de 52 % à 70 % du PIB pendant la même période et que les institutions financières ont fait passer leur dette de moins de 200 % à plus de 250 % du PIB; reconnaît que certains États membres, comme la Grèce et l'Italie, constitu ...[+++]


24. Recalls that prior to the outbreak of the financial crisis the public-debt-to-GDP ratio of the euro area had fallen from 72% in 1999 and to 67% in 2007 and that, in contrast, debt levels of households and firms and the level of leverage in the financial sector increased significantly over the same period; points out, in pa ...[+++]

24. rappelle qu'avant l'éclatement de la crise financière, le ratio dette publique/PIB dans la zone euro était passé de 72 % en 1999 à 67 % en 2007, et qu'en revanche, les niveaux d'endettement des ménages et des entreprises et l'effet de levier du secteur financier avaient connu une augmentation considérable pendant la même période; souligne en particulier que l'endettement des ménages dans la zone euro est passé de 52 % à 70 % du PIB pendant la même période et que les institutions financières ont fait passer leur dette de moins de 200 % à plus de 250 % du PIB; reconnaît que certains États membres, comme la Grèce et l'Italie, constitu ...[+++]


In order to protect European Union producers in a context of increased liberalisation, the budget for the banana sector was increased considerably, and the impact assessment carried out at the time took into account the fact that tariffs had fallen more than had been agreed.

Afin de protéger les producteurs de l’Union européenne dans la perspective d’une libéralisation accrue, le budget de la filière banane a été augmenté de manière considérable en prenant en compte, dans l’analyse d’impact menée à cette époque, une baisse tarifaire plus conséquente que celle qui avait été convenue.


Canada had fallen way behind international standards on realistic review times for new products.

Le Canada accuse un retard important en ce qui a trait aux normes internationales sur les délais d'examen réalistes pour les nouveaux produits.


The competitiveness of European industry is outstanding in many areas, and it is not as if we had fallen behind in this sector.

La compétitivité de l’industrie européenne est exceptionnelle dans de nombreux secteurs, et ce n’est pas comme si nous nous étions laissés distancer.


A few days later, confronted with statistical evidence showing that productivity growth in the Canadian manufacturing sector had fallen increasingly behind that of the United States, the minister was forced to admit that " there is a problem" .

Quelques jours plus tard, comme on lui présentait des statistiques qui montrent que la productivité du secteur manufacturier canadien perd sans cesse du terrain par rapport à celle des États-Unis, le ministre a été forcé d'avouer qu'il y avait bien un problème.


The Commission pointed out that the budget for the sector had been increased in 2002 and stressed that promotion and marketing activities were possible within the framework of rural development programmes.

La Commission a rappelé l'augmentation du budget consacré à ce secteur en 2002, et a souligné que des activités de promotion et de commercialisation sont possibles dans le cadre de programmes de développement rural.


The question at the time related to the process followed by the Hibernia consortium last fall when it became necessary to remove some work on drilling modules that had commenced at the Marystown shipyard in Newfoundland. The work had fallen seriously behind schedule.

La question avait alors trait au processus que le consortium Hibernia a suivi, l'automne dernier, quand il a fallu supprimer certains travaux effectués sur des modules de forage et qui avaient été entrepris par le chantier Marystown, à Terre-Neuve, et que les travaux prenaient sérieusement du retard.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sector had fallen increasingly behind' ->

Date index: 2021-10-01
w