Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «secretary had said » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Convention for the Partial Revision of the Conventions Adopted by the General Conference of the International Labour Organisation at Its First Twenty-eight Sessions for the Purpose of Making Provision for the Future Discharge of Certain Chancery Functions Entrusted by the Said Conventions to the Secretary-General of the League of Nations and Introducing therein Certain Further Amendments Consequential upon the Dissolution of the League of Nations and the Amendment of the Constitution of the International Labour Organisation

Convention portant révision des articles finals, de 1946 (C80) | Convention pour la révision partielle des conventions adoptées par la Conférence générale de l'OIT en ses vingt-huit premières sessions
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I was listening to the Parliamentary Secretary to the Minister of Finance saying the Minister of Finance has said this and the Minister of Finance had said that.

J'entendais le secrétaire parlementaire du ministre des Finances dire: «Le ministre des Finances a dit ceci, le ministre des Finances a dit cela».


As my hon. colleague from Scarborough—Guildwood pointed out yesterday, from the statements made in committee and the documentation tabled there, it is clear that CIDA had, on the contrary, recommended that the minister grant the funding to KAIROS, quite the opposite of what the minister and her parliamentary secretary had said.

Tel que mon collègue de Scarborough—Guildwood l'a énoncé hier, il ressort clairement des déclarations faites en comité et de la documentation qui y a été déposée, que l'ACDI avait au contraire recommandé à la ministre d'accorder le financement à KAIROS, à l'encontre de ce que la ministre et son secrétaire parlementaire avaient affirmé.


F. whereas UN Secretary‑General Ban Ki-moon said that he regretted the fact that the parties had not reached an agreement before the elections, and called on all sides to ensure a peaceful environment ‘where people can maintain their right to assembly and expression’;

F. considérant que le secrétaire général de l'ONU, Ban Ki-moon, a déclaré qu'il regrettait que les partis ne soient pas parvenus à un accord avant les élections et lancé un appel à tous pour assurer un environnement paisible, "où les gens puissent exercer leurs droits de se réunir et de s'exprimer";


F. whereas UN Secretary-General Ban Ki-moon said that he regretted the fact that the parties had not reached an agreement before the elections, and called on all sides to ensure a peaceful environment ‘where people can maintain their right to assembly and expression’;

F. considérant que le secrétaire général de l'ONU, Ban Ki-moon, a déclaré qu'il regrettait que les partis ne soient pas parvenus à un accord avant les élections et lancé un appel à tous pour assurer un environnement paisible, «où les gens puissent exercer leurs droits de se réunir et de s'exprimer»;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
February 2008: London apologises for the CIA flights; some aeroplanes have used British bases, said Foreign Secretary Miliband, contradicting what Tony Blair had said three years earlier, maintaining that nothing illegal had taken place on British soil.

En février 2008, Londres a présenté ses excuses à propos des vols de la CIA. Certains avions ont utilisé des bases britanniques, a déclaré le ministre des affaires étrangères, M. Miliband, contredisant ce que Tony Blair avait affirmé trois ans plus tôt en soutenant que rien d’illégal n’avait eu lieu sur le territoire britannique.


Yesterday evening, during the adjournment debate, in response to something I had said, the Parliamentary Secretary to the Minister of Human Resources and Social Development said, and I am quoting directly from Hansard:

Hier soir, lors d'un débat d'ajournement, la secrétaire parlementaire du ministre des Ressources humaines et du Développement social, qui me donnait la réplique, a dit — je cite directement du hansard:


We are, certainly, echoing what has been said by our Japanese friend, that the markets are not fully recognising their present fundamentals, and, as regards the United States, we said together that we noted that the Secretary of the Treasury and the monetary authority had said that a strong dollar vis-à-vis the euro was in their interests.

Certes, nous nous faisons l’écho des déclarations de nos amis japonais, qui estiment que les marchés ne reconnaissent pas pleinement leurs principes de base actuels et, en ce qui concerne les États-Unis, nous avons tous pris acte des propos tenus par le secrétaire au Trésor et l’autorité monétaire, qui estiment que la vigueur du dollar par rapport à l’euro est dans leur intérêt.


In the last few months I have had the impression that all the stakeholders, including the social partners, all the responsible stakeholders, that is, want this Services Directive to succeed, because we need it; and I would like to point out that the General Secretary of the European trade unions has said it is a good compromise that ought to be adopted; many have also said they would be demonstrating for a better directive today.

J’ai eu l’impression ces derniers mois que tous les acteurs, y compris les partenaires sociaux, et plus précisément tous les acteurs responsables, voulaient mener cette directive à bon port, car nous en avons besoin; et je souhaiterais faire remarquer que le secrétaire général des syndicats européens l’a qualifiée de bon compromis qui mérite d’être adopté. Nombre de personnes ont également déclaré qu’elles manifesteraient aujourd’hui bel et bien en faveur d’une meilleure directive.


When the Parliamentary Secretary to the Minister of Justice spoke in the House, he repeated what the representatives of the Liberal government had said, and what had been said of course by the members of the Bloc Quebecois.

Le secrétaire parlementaire du ministre de la Justice, lorsqu'il est intervenu aujourd'hui en cette Chambre, a répété ce qui avait déjà été dit auparavant par les représentants du gouvernement libéral, mais bien sûr par les représentants du Bloc québécois.


The Parliamentary Secretary to the Minister of Finance said that it was no problem to the auditor general in 1998 and that the auditor general had said that there was no problem, that he agreed with the amendment and that everything was fine.

En 1998, le secrétaire parlementaire du ministre des Finances a dit au vérificateur général qu'il ne voyait pas de problème à cela et le vérificateur général a dit la même chose, qu'il était d'accord avec la modification proposée et que tout était parfait.




D'autres ont cherché : secretary had said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'secretary had said' ->

Date index: 2022-12-07
w