Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Second last employer
Second-last defender
Second-last opponent

Traduction de «second-last french » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


second-last opponent

avant-dernier adversaire [ avant-dernière adversaire ]


second-last defender

avant-dernier défendeur [ avant-dernière defenseure ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The second-last paragraph on page 2 of the French version — also page 2 in the English — states that pooled registered pension plans cannot improve the standard of living for low-and middle-income workers when they retire, even though the plans will certainly reduce the federal government's future expenditures on elderly benefits.

Je vais à la page 2, à l'avant dernier paragraphe où vous dites que les régimes de pensions agréés collectifs ne peuvent pas améliorer le niveau de vie des travailleurs à faible revenu et à revenu moyen lorsqu'ils prennent leur retraite, mais ils réduiront certainement les futures dépenses du gouvernement fédéral en prestation des aînés.


It is obvious that the filmography of Denys Arcand is French except for his second-last film, Human Remains.

Il est bien évident que la filmographie de Denys Arcand est de langue française, sauf son avant-dernier film, Human Remains.


I am reminded of the second-last French election, when in the second round, people found themselves stuck with—I say that because it is my personal opinion, but also that of many French people—Jean-Marie Le Pen, leader of the far right Front National, who made it to the second round.

Je me remémore l'avant-dernière élection française, quand au deuxième tour, les gens ont été pris — je dis pris car c'est mon opinion bien personnelle, mais beaucoup de Français la partageaient — avec Jean-Marie Le Pen, le chef du parti de l'extrême droite, le Front National, qui était là au deuxième tour.


The second time followed the collapse of the Ottoman Empire at the beginning of last century, when Egypt, Sudan, Jordan and Iraq came under British colonial control and Syria and Lebanon under French colonial control.

La seconde fois, à la chute de l'Empire ottoman au début du siècle dernier, lorsque l'Égypte, le Soudan, la Jordanie et l'Iraq sont tombés sous le contrôle colonial britannique, tandis que la Syrie et le Liban passait sous le contrôle de la puissance coloniale française.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Mr President, I would like to draw attention to the seriousness of the situation around Calais following the second refusal by French courts last Friday to close the Sangatte refugee transit centre.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais attirer l'attention sur la gravité de la situation autour de Calais, à la suite du deuxième refus par les tribunaux français vendredi dernier de fermer le centre de transit de réfugiés de Sangatte.


Lastly, my second comment is to say that I am delighted at the fact that this debate has achieved a very broad consensus on the priority we must give to the fight against organised crime, and I shall make a wish. My wish is that this consensus still exists when, at the right time, encouraged by the French Presidency and supported by the Commission, and within the deadlines fixed at Tampere, this Parliament is provided with the necessary instruments for combating money laundering.

Enfin - et ce sera ma deuxième observation -, je me réjouis du fait que ce débat soit un débat où on a dégagé un consensus très large sur la priorité qu'il faut accorder à la lutte contre la criminalité organisée, et je fais un vœu : mon vœu, c'est que ce consensus soit aussi maintenu lorsque, le moment venu, sous l'impulsion de la présidence française et avec l'appui de la Commission et dans les échéances de Tampere, ce Parlement sera saisi des instruments nécessaires pour lutter contre le blanchiment de l'argent.


Lastly, my second comment is to say that I am delighted at the fact that this debate has achieved a very broad consensus on the priority we must give to the fight against organised crime, and I shall make a wish. My wish is that this consensus still exists when, at the right time, encouraged by the French Presidency and supported by the Commission, and within the deadlines fixed at Tampere, this Parliament is provided with the necessary instruments for combating money laundering.

Enfin - et ce sera ma deuxième observation -, je me réjouis du fait que ce débat soit un débat où on a dégagé un consensus très large sur la priorité qu'il faut accorder à la lutte contre la criminalité organisée, et je fais un vœu : mon vœu, c'est que ce consensus soit aussi maintenu lorsque, le moment venu, sous l'impulsion de la présidence française et avec l'appui de la Commission et dans les échéances de Tampere, ce Parlement sera saisi des instruments nécessaires pour lutter contre le blanchiment de l'argent.


(iii) in the second subparagraph of 2(b)(i), after the words "situated in the Saarland", the colon shall be deleted and the words "if the last contribution under the legislation of another Member State was paid into a French, Italian or Luxembourg pension insurance institution" shall be added;

iii) au point 2 b) i) deuxième alinéa, après les termes "en Sarre", la colonne est supprimée et le texte suivant est ajouté: "si la dernière cotisation versée en vertu de la législation d'un autre État membre l'a été à une institution d'assurance-pension française, italienne ou luxembourgeoise".


There is another interesting point here, where it reads-I cannot tell you the page number, because it was probably printed quite quickly and they forgot to number the pages, but it is on the second last page of the French version, top paragraph-and I quote: But as long as the prospect of another Quebec referendum exists, the Government will exercise its responsibility to ensure that the debate is conducted with all the facts on the table, that the rules of the process are fair, that the consequences are clear, and that Canadians, no matter where they live, will have their say in the future of their country.

Il y a une chose intéressante ici aussi, c'est lorsqu'on lit-je ne pourrais pas vous dire à quelle page parce qu'on a probablement imprimé ce discours tellement vite, qu'on a oublié de le numéroter, mais c'est à l'avant-dernière page de la version française, au paragraphe du haut-et je cite: [ .] tant qu'il sera question d'un autre référendum au Québec, le gouvernement s'acquittera de sa responsabilité, qui est de s'assurer que l'on joue cartes sur table, que les règles sont équitables, que les conséquences sont clairement énoncées et que les Canadiennes et les Canadiens, où qu'ils vivent, ont leur mot à dire sur l'avenir de leur pays.


My second question has to do with the part of your presentation entitled " The Purported Progress of French in Canada" on the second last page of your brief.

Ma deuxième question porte sur la partie intitulée «Le supposé progrès du français au Canada» à l'avant-dernière page de votre mémoire.




D'autres ont cherché : second last employer     second-last defender     second-last opponent     second-last french     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'second-last french' ->

Date index: 2024-06-02
w