Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
13
After dinner speaker
Bidwell after-image
Bidwell ghost
Bidwell's ghost
Following image of von Kries
Oursuant image of von Kries
Purkinje afterimage
Satellite of Hamaker
Second language speaker
Second positive afterimage

Traduction de «second speaker after » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Bidwell after-image | Bidwell ghost | Bidwell's ghost | following image of von Kries | oursuant image of von Kries | Purkinje afterimage | satellite of Hamaker | second positive afterimage

ombre consécutive de Bidwell


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. whereas on 25 June Burundi’s Second Vice-President Gervais Rufyikiri fled the country after urging the President to step down and to put the interests of the Burundian people before his personal interests by withdrawing his presidential bid; whereas on 28 June National Assembly Speaker Pie Ntavyohanyuma fled to Belgium on the eve of the elections, denouncing the President’s bid for a third term as illegal; whereas the African ...[+++]

M. considérant que, le 25 juin, le deuxième vice-président du Burundi, Gervais Rufyikiri, a fui le pays après avoir instamment invité le président à démissionner et à placer les intérêts du peuple burundais avant ses intérêts personnels en retirant sa candidature à l'élection présidentielle; que le 28 juin, le président de l'Assemblée nationale Pie Ntavyohanyuma a fui vers la Belgique à la veille des élections, dénonçant l'intention du président de briguer un troisième mandat et la qualifiant d'illégale; que l'Union africaine a retiré ses observateurs électoraux au Burundi, en déclarant que les élections législatives ne seraient ni lib ...[+++]


We accept Senator Kinsella's suggestion that the debate be adjourned in the name of Senator Oliver; even if someone were to speak ahead of him, he would keep his position as second speaker after the Leader of the Government.

Nous acceptons l'invitation de l'honorable sénateur Kinsella voulant que l'ajournement demeure au nom de l'honorable sénateur Oliver. Même si quelqu'un devait parler avant lui, il conserverait son rang de deuxième orateur après le leader du gouvernement.


The formulation proposed by your rapporteur ensures finally also that, after the statement given by the Council and/or Commission and by the Speakers who are officially designated by their Political Groups, the second part of the debate could be reserved for interventions and questions by those Members who have been attending and participating to the assembly.

Enfin, la formulation proposée par votre rapporteur garantit que, après l'intervention du Conseil et/ou de la Commission et des intervenants qui sont officiellement désignés par leurs groupes politiques, la deuxième partie du débat pourrait être réservée aux interventions et aux questions des députés qui assistent et participent à la séance.


The two Commissioners will, therefore, respond at the end, after the free debate which is about to take place and the second speeches of the speakers from the political groups.

Les deux commissaires répondront donc à la fin, après le débat libre qui aura lieu maintenant et après une seconde contribution des orateurs inscrits.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
By renumbering Standing Order 76 as Standing Order 76.1 and by amending the said Standing Order: (a) in section (1) thereof, by inserting immediately after the word “committee”, the words “after the bill has been read a second time”; (b) in section (2) thereof, by inserting immediately after the word “stage”, the words “of a bill that has been read a second time” and by adding, at the end, the words, “When the same amendment is put on notice by more than one Member, that notice shall be printed once, under the name of each Member who ...[+++]

Par la substitution, au numéro d’article 76, du numéro d’article 76.1 et par la modification de cet article de la manière suivante : a) par insertion, au paragraphe (1), immédiatement après les mots « fait rapport », de l’expression « , après que le projet de loi a été lu une deuxième fois, »; b) par insertion, au paragraphe (2), immédiatement après le mot « rapport », de l’expression « d’un projet de loi qui a été lu une deuxième fois », et ajout, à la fin, de la phrase suivante : « S’il est donné avis d’une même modification par plus d’un député, cet avis doit être imprimé une seule fois, portant les noms de chaque député qui l’a donn ...[+++]


2. By renumbering Standing Order 76 as Standing Order 76.1 and by amending the said Standing Order: (a) in section (1) thereof, by inserting immediately after the word ``committee'', the words ``after the bill has been read a second time''; (b) in section (2) thereof, by inserting immediately after the word ``stage'', the words ``of a bill that has been read a second time'' and by adding, at the end, the words, ``When the same amendment is put on notice by more than one Member, that notice shall be printed once, under the name of eac ...[+++]

2. Par la substitution, au numéro d'article 76, du numéro d'article 76.1 et par la modification de cet article de la manière suivante: a) par insertion, au paragraphe (1), immédiatement après les mots «fait rapport», de l'expression «, après que le projet de loi a été lu une deuxième fois,»; b) par insertion, au paragraphe (2), immédiatement après le mot «rapport», de l'expression «d'un projet de loi qui a été lu une deuxième fois», et ajout, à la fin, de la phrase suivante: «S'il est donné avis d'une même modification par plus d'un député, cet avis doit être imprimé une seule fois, portant les noms de chaque député qui l'a donné». c) par insertion, au paragraphe (3), immédiatement après le mot «loi», de l'expression «qui a été lu une deux ...[+++]


Speaker Sauvé, the first woman to be elected Speaker of the House of Commons, resigned as Speaker on January 15, 1984 during the Second Session of the Thirty-second Parliament, after having been designated to become Governor General.

Première femme élue à la présidence de la Chambre des communes, M Sauvé démissionna de ce poste le 15 janvier 1984, pendant la deuxième session de la 32 législature, après avoir été nommée gouverneur général.


[13] Speaker Sauvé, the first woman to be elected Speaker of the House of Commons, resigned as Speaker on January 15, 1984, during the Second Session of the Thirty-Second Parliament, after having been designated to become Governor General.

[13] Première femme élue à la présidence de la Chambre des communes, le Président Sauvé a démissionné de ce poste le 15 janvier 1984, pendant la deuxième session de la 32 législature, après avoir été nommée gouverneur général.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'second speaker after' ->

Date index: 2025-05-30
w