Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Determine marketability of second-hand goods
Determine the marketability of a second-hand product
Fix marketability of second-hand goods
Low-grade goods
Low-grade materials
Maintain donated goods in second-hand shop
Manage donated goods in second-hand shop
Manage donated goods in second-hand shops
Managing donated goods in second-hand shop
Pre-owned merchandise
Preowned goods
Resolve marketability of second-hand goods
Second hand goods dealing
Second hand goods specialised seller
Second-hand good
Second-hand goods
Second-hand goods specialised seller
Second-rate goods
Secondhand merchandise
Secondhand trade
Thrift shop specialised seller
Used goods
Vintage clothes salesperson

Vertaling van "second good speech " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
manage donated goods in second-hand shops | managing donated goods in second-hand shop | maintain donated goods in second-hand shop | manage donated goods in second-hand shop

gérer les biens confiés à un magasin d'occasion


determine the marketability of a second-hand product | fix marketability of second-hand goods | determine marketability of second-hand goods | resolve marketability of second-hand goods

déterminer le potentiel commercial de produits d'occasion


thrift shop specialised seller | vintage clothes salesperson | second hand goods specialised seller | second-hand goods specialised seller

brocanteur | fripier | brocanteuse | vendeur d'articles de seconde main/vendeuse d'articles de seconde main


secondhand merchandise [ second-hand good | pre-owned merchandise | preowned goods | second-hand goods ]

marchandise d'occasion [ produit d'occasion | article d'occasion | occasion ]


used goods [ second-hand goods ]

bien d'occasion [ matériel d'occasion ]


low-grade materials [ low-grade goods | second-rate goods ]

marchandises de qualité inférieure


secondhand merchandise | used goods | second-hand goods

marchandises d'occasion | occasions


Making real change happen: speech from the Throne to open the first session of the forty-second Parliament of Canada, December 4, 2015

Réaliser le vrai changement : discours du Trône ouvrant la première session de la quarante-deuxième législature du Canada, le 4 décembre 2015




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I am sure he gave a very good speech on second reading on this particular piece of legislation.

Je suis persuadé qu'il a prononcé un excellent discours à l'étape de la deuxième lecture de la présente mesure législative.


As a comparative example, it is interesting to note that legislation existing in New Zealand that also deals with this topic, and which has been favourably referred to by Senator Hervieux-Payette in her second reading speech, includes an exemption for parents " performing the normal daily tasks that are incidental to good care and parenting" .

Par comparaison, il est intéressant de noter qu'une mesure législative en Nouvelle-Zélande qui traite également de cette question, et dont le sénateur Hervieux-Payette a fait l'éloge dans son discours à l'étape de la deuxième lecture, comprend une exemption pour les parents qui accomplissent « les tâches habituelles et normales qui sont nécessaires pour s'occuper d'un enfant et remplir les fonctions parentales ».


Although I think the one he gave on 23 June was better, we have, today, heard him deliver his second good speech, with the right analyses, vague suggestions and plenty of announcements.

Même si je pense que le discours du 23 juin était meilleur, nous avons entendu aujourd’hui son deuxième bon discours, dans lequel il effectue les bonnes analyses, fait de vagues suggestions et de nombreux effets d’annonce.


Although I think the one he gave on 23 June was better, we have, today, heard him deliver his second good speech, with the right analyses, vague suggestions and plenty of announcements.

Même si je pense que le discours du 23 juin était meilleur, nous avons entendu aujourd’hui son deuxième bon discours, dans lequel il effectue les bonnes analyses, fait de vagues suggestions et de nombreux effets d’annonce.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Before I conclude, I also wish to add that my discovery on Bill C-4 led me to look more closely at all three government bills that are currently before us — thank goodness Prime Minister Martin has kept the workload unusually light — and found to my dismay, and what I know will be to Senator Austin's even greater dismay, that, indeed, even the second reading speech delivered by the sponsor on Bill C-7 is also a verbatim delivery of the first 22 paragraphs of the parliamentary secretary's speech ...[+++]

Avant de terminer, je me permets d'ajouter que ma découverte au sujet du projet de loi C-4 m'a conduit à examiner de plus près les trois projets de loi ministériels dont nous sommes saisis — heureusement, le premier ministre Martin a gardé la charge de travail légère, par rapport à la coutume — et j'ai découvert à mon grand étonnement, et à celui encore plus grand du sénateur Austin, j'en suis certain, qu'en effet, même le discours du parrain du projet de loi C-7 à l'étape de la deuxième lecture est une répétition fidèle des 22 premiers paragraphes du discours livré par le secrétaire parlementaire dans l'autre endroit.


Secondly, while I am pleased that Commissioner Almunia is with us, I believe that this would have been a good opportunity to hold a personal exchange of views with Commissioner McCreevy, because, as has been highlighted in previous speeches, there are questions about the limitations of this proposal for a directive.

Deuxièmement, bien que je me félicite de la présence parmi nous du commissaire Almunia, je pense que ce débat aurait été une bonne occasion d’avoir un échange de points de vue personnels avec le commissaire McCreevy, car, ainsi que cela a été souligné dans les précédentes interventions, les limitations de cette proposition de directive posent certaines questions.


Hon. Lowell Murray: Honourable senators, let me congratulate the mover and seconder of the Address in Reply to the Speech from the Throne, Senator Champagne and Senator Segal, first, on having been chosen for this honour and, second, for having set such a good tone for the rest of the debate with their interesting and thoughtful speeches.

L'honorable Lowell Murray : Honorables sénateurs, permettez-moi de féliciter les sénateurs qui ont proposé et appuyé la motion d'Adresse en réponse au discours du Trône, madame le sénateur Champagne et le sénateur Segal. Je les félicite d'une part, d'avoir mérité cet honneur et, d'autre part, d'avoir donné le ton au débat en présentant des discours aussi intéressants que réfléchis.


In my second reading speech I reiterated how this bill is important to all Canadians because it addresses wealth, insurance and purchasing of goods and services.

Dans mon discours à l'étape de la deuxième lecture, j'ai réitéré l'importance du projet de loi pour tous les Canadiens parce qu'il traite de la richesse, de l'assurance et de l'achat de biens et services.


w