Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seas would think » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Thinking Blue, Acting Green - From Sea to Sea to Sea

Penser bleu, agir vert : un pays entre trois océans


Special Commission on the Problems Which Would be Encountered by Developing Land-based Producer States Likely to be Most Seriously Affected by Sea-bed Production

Commission spéciale chargée d'étudier les problèmes auxquels risquent de se heurter les États en développement producteurs terrestres affectés par la production de minéraux provenant des fonds marins
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Considering that he's already in Ukraine with military forces at the Black Sea, I think it would be very easy to set up some sort of a provocation and to even launch a full-scale military invasion, as necessary, if he cannot achieve his desires by other means.

Considérant qu’il est déjà en Ukraine avec des forces militaires dans la mer Noire, je pense qu’il lui serait très facile de concocter une sorte de provocation, voire même de lancer une invasion militaire pure et simple, si nécessaire, s’il n’arrivait pas à ses fins autrement.


thinks that the idea of a ‘sea academy’ – which would be a shared virtual training centre for traditional and new maritime trades in which common curricula and standards would be developed and then recognised by all sides – should be tried out;

est favorable à l'examen de l'idée d'une «académie maritime», centre virtuel conjoint de formation pour les anciens et nouveaux métiers de la mer, au sein de laquelle les curriculums et les normes seraient définis en commun, avec pour conséquence une reconnaissance mutuelle;


If the Danish proposals were to be implemented, those who put unsafe vessels on our seas would think twice.

Si les propositions danoises devaient être mises en œuvre, ceux qui permettent à des bateaux présentant un danger de prendre la mer y penseront à deux fois.


By way of conclusion, I would like to remind you of what I think are the three main reasons why I am asking you to support my report on short sea shipping and the motorways of the sea.

En guise de conclusion, je souhaite vous rappeler, mes chers collègues, quelles sont, selon moi, les trois raisons principales pour lesquelles je vous demande de soutenir mon rapport sur le transport maritime à courte distance et les autoroutes de la mer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The way the opposition has gone on about the Sea King helicopters one would think that we are the only country in the world that is using Sea King helicopters.

L'opposition dénigre tellement les hélicoptères Sea King qu'on pourrait croire que le Canada est le seul pays au monde à utiliser ces appareils.


If there are plans for motorways of the sea between the North Sea and the Baltic – and I think they would be a good thing – whilst the canal between the North Sea and the Baltic, which would cut the journey significantly, is forgotten, then that is not on; it would be absurd.

S’il existe des projets d’autoroutes de la mer entre la mer du Nord et la Baltique -- je pense que ce serait une bonne chose -, il serait insensé et absurde d’oublier le canal entre la mer du Nord et la Baltique, qui permettrait d’écourter sensiblement le trajet.


Finally, a word in the ear of those who, for financial reasons, are still hesitant: think what the alternative cost of cleaning up our seas would be.

Je voudrais dire pour terminer à ceux qui continuent à hésiter pour des raisons financières : réfléchissez à ce que coûterait le nettoyage de nos mers !


I would like to end by saying that, two years after the Erika tragedy, the satisfaction and success represented by the approval of the Erika I package today really must be a homage to all the citizens whose lives have been affected as a result of the sinking of the Erika two years ago. It must be a homage to all Europeans, who, over recent years, have seen the systematic repetition of huge disasters involving pollutants without any suitable or tangible measures, with sufficient rigour and sufficient demands, being taken, and also those of us who are genuine lovers of the sea and of the environment ...[+++]

Je souhaite terminer en disant que, deux ans après la tragédie de l'Erika, la satisfaction et le succès que suppose aujourd'hui l'approbation du paquet Erika I doivent réellement être un hommage à tous les citoyens qui ont été touchés dans leur vie à la suite du naufrage de l'Erika, il y a deux ans ; un hommage à tous les Européens qui, tout au long de ces années, ont vu se succéder des catastrophes entraînant des pollutions très importantes sans que les mesures adéquates ne soient prises avec la rigueur et l'exigence suffisantes ; et, dans le fond, également un hommage à tous ceux et celles qui aiment la mer et l'environnement et qui ...[+++]


It goes somewhat against the grain to talk about 35-year-old Labradors and 35-year-old Sea Kings in the same breath, but inasmuch as we are having difficulty with respect to search and rescue, and I think the Leader of the Government in the Senate would at least concede that, would he consider taking back to the government of which he is a part the suggestion that the government immediately ground the entire fleet of Labradors and replace them with the 35-year-old Sea Kings?

Il semble qu'il soit inacceptable de parler dans un même temps des Labrador et des Sea King, tous des appareils vieux de 35 ans, mais dans la mesure où le service de sauvetage et de recherche soulève des difficultés, et je pense que le leader du gouvernement au Sénat est de cet avis, serait-il disposé à proposer au gouvernement d'interdire immédiatement de vol toute la flotte de Labrador pour les remplacer par les Sea King vieux de 35 ans?


The reallocation of resources," I think was the phrase used by the federal minister, and from our department's and our government's perspective, and in conversations with the federal government, we are certain that if Bill C-15 had been in place at the time, the Tecam Sea would never have gotten away.

Le ministre fédéral a parlé, si je ne m'abuse, d'une réaffectation des ressources. D'après mon ministère et mon gouvernement, et d'après les conversations que nous eues avec le gouvernement fédéral, si le projet de loi C-15 avait été en place à l'époque, le Tecam Sea aurait été sanctionné.




D'autres ont cherché : seas would think     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seas would think' ->

Date index: 2025-01-18
w