Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blackfin icefish
Nova Scotia
Nova Scotia-Saskatchewan Cardiovascular Disease Project
SK
Sask
Saskatchewan
Scotia
Scotia Sea icefish

Traduction de «scotia and saskatchewan » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Adult criminal court statistics: Newfoundland, Prince Edward Island, Nova Scotia, Quebec, Saskatchewan, the Yukon and the Northwest Territories

Statistiques sur les tribunaux de juridiction criminelle pour adultes : Terre-Neuve, Île-du-Prince-Édouard, Nouvelle-Écosse, Québec, Saskatchewan, Yukon et Territoires du Nord-Ouest


Nova Scotia-Saskatchewan Cardiovascular Disease Project

Nova Scotia-Saskatchewan Cardiovascular Disease Project


Adult criminal court caseload trends: Newfoundland, Prince Edward Island, Nova Scotia, Quebec, Ontario, Saskatchewan, the Yukon and the Northwest Territories

Nombre de causes entendues devant les tribunaux de juridiction criminelle pour adultes : rapport sur les tendances : Terre-Neuve, Ile-du-Prince-Edouard, Nouvelle-Ecosse, Québec, Ontario, Saskatchewan, Yukon et Territoires du Nord-Ouest










blackfin icefish | Scotia Sea icefish

grande-gueule antarctique | poisson des glaces à nageoires noires


blackfin icefish | Scotia Sea icefish

grande-gueule antarctique


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Certain provinces of Canada (British Columbia, Alberta, Saskatchewan, Manitoba, New Brunswick, Nova Scotia, Prince Edward Island, Newfoundland and Labrador, Yukon, Northwest Territories and Nunavut) are currently listed in Annex III to Regulation (EC) No 1251/2008.

Certaines provinces du Canada (Colombie-Britannique, Alberta, Saskatchewan, Manitoba, Nouveau-Brunswick, Nouvelle-Écosse, Île-du-Prince-Édouard, Terre-Neuve et Labrador, Yukon, territoires du Nord-Ouest et Nunavut) sont actuellement énumérées à l’annexe III du règlement (CE) no 1251/2008.


It is obvious that when a government breaks its word on something as fundamental as resources, an economic lifeline to regions such as Newfoundland, Nova Scotia and Saskatchewan, we cannot sit back and ignore it.

Il est évident que quand un gouvernement rompt une promesse dans un domaine aussi important que les ressources, indispensables à l'économie de régions comme Terre-Neuve, la Nouvelle-Écosse et la Saskatchewan, nous ne pouvons pas rester les bras croisés.


We have three commitments made by the government to three provincial governments, Newfoundland and Labrador, Nova Scotia and Saskatchewan, and those commitments were clearly broken.

Le gouvernement a pris trois engagements envers trois provinces, Terre-Neuve-et-Labrador, la Nouvelle-Écosse et la Saskatchewan, et ces engagements ont manifestement été reniés.


The Minister of Finance has said that Saskatchewan is being treated differently than Newfoundland and Labrador and Nova Scotia because Saskatchewan is a have province.

Le ministre des Finances a dit que la Saskatchewan était traitée différemment de Terre-Neuve-et-Labrador et de la Nouvelle-Écosse parce qu'elle était une province nantie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I did mention in my speech how we learn about one another and about the different parts of our country, about Nova Scotia and Saskatchewan, through our magazine publications.

Dans mon discours, j'ai mentionné comment on apprend des choses au sujet des différentes régions du pays, qu'il s'agisse de la Nouvelle-Écosse ou de la Saskatchewan, par exemple, grâce à nos magazines.


Beaudoin: Honourable senators, the purpose of Bill C-37 is to amend four areas of the Judges Act: increase judges' salaries by 4.1 per cent over two years; change the annuity scheme eligibility criteria; increase the number of appeal court and unified family court judges in Nova Scotia, Ontario, Saskatchewan and Newfoundland; and, finally, create a Judicial Compensation and Benefits Commission.

Beaudoin: Honorables sénateurs, le projet de loi C-37 vise à modifier la Loi sur les juges dans quatre domaines: augmenter les traitements des juges de 4,1 p. 100 pendant deux ans; changer les critères d'admissibilité au régime de pension; augmenter le nombre des juges des cours d'appel et des tribunaux provinciaux de la famille en Nouvelle-Écosse, en Ontario, en Saskatchewan et à Terre-Neuve; et, enfin, instituer la Commission d'examen de la rémunération des juges.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'scotia and saskatchewan' ->

Date index: 2025-07-06
w