Its very presence restricts the act only to residents of the reserve and it will tie up any opportunity to do an arrangement with the province whereby students off the reserve in schools nearby could actually be schooled on the reserve, at the province's expense or however you like.
Sa seule présence restreint l'application de la loi aux résidents des réserves et fera obstacle à toute possibilité d'entente avec la province pour permettre aux élèves hors réserve, qui fréquentent l'école de leur quartier, d'aller à l'école dans la réserve, aux frais de la province ou autrement.