Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absence from school
Agricultural day release school
Agricultural school
Agricultural technical school
Attendance at school
Class attendance
Compensatory education
Country farm institute
Demonstration school
Education for highly gifted children
Educational institution
Experimental school
Farm school
Incredible
Laboratory school
Observation school
Practice school
Promote cultural collections in schools
Promote cultural venue in schools
Promote culture in schools
Promote schools as a cultural venue
School
School absence
School attendance
School for handicapped children
School for the blind
School for the deaf
Special education
Special teaching
Special-needs education
Teaching institution
Truancy

Traduction de «schools are incredibly » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of reading skills that is not solely accounted for by mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. Reading comprehension skill, reading word recognition, oral reading skill, and performance of tasks requiring reading may all be affected. Spelling difficulties are frequently associated with specific reading disorder and often remain into adolescence even after some progress in reading has been made. Specific developmental disorders ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]


educational institution [ school | teaching institution ]

établissement d'enseignement [ école | établissement scolaire ]


school attendance [ absence from school | attendance at school | class attendance | school absence | truancy ]

fréquentation scolaire [ absence scolaire | assiduité aux cours | fréquentation au cours | présence des élèves ]




demonstration school | experimental school | laboratory school | observation school | practice school

école d'application | école de stage pratique | école expérimentale


agricultural day release school | agricultural school | agricultural technical school | country farm institute | farm school

école professionnelle d'agriculture


special education [ compensatory education | education for highly gifted children | school for handicapped children | school for the blind | school for the deaf | special-needs education | special teaching ]

éducation spéciale [ école de sourds-muets | école pour enfants handicapés | école pour enfants sourds | éducation compensatoire | éducation pour surdoués | éducation spécialisée | enseignement spécial ]


promote culture in schools | promote schools as a cultural venue | promote cultural collections in schools | promote cultural venue in schools

promouvoir un site culturel dans les écoles


Definition: An ill-defined residual category of disorders in which both arithmetical and reading or spelling skills are significantly impaired, but in which the disorder is not solely explicable in terms of general mental retardation or of inadequate schooling. It should be used for disorders meeting the criteria for both F81.2 and either F81.0 or F81.1.

Définition: Catégorie résiduelle mal définie de troubles dans lesquels il existe à la fois une altération significative du calcul et de la lecture ou de l'orthographe, non imputable exclusivement à un retard mental global ou une scolarisation inadéquate. Cette catégorie doit être utilisée pour des troubles répondant à la fois aux critères de F81.2 et de F81.0 ou de F81.1.


Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of spelling skills in the absence of a history of specific reading disorder, which is not solely accounted for by low mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. The ability to spell orally and to write out words correctly are both affected. | Specific spelling retardation (without reading disorder)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The contacts we have facilitated between schools are incredibly beneficial to everyone involved; eTwinning gives them the freedom to develop creative and inter-cultural educational projects, while also encouraging children to develop their ICT skills.

Les contacts entre écoles que nous favorisons apportent des avantages incroyables à toutes les parties concernées. En effet, eTwinning leur donne la liberté de réaliser des projets éducatifs créatifs et interculturels, tout en encourageant les enfants à développer leurs compétences en matière de TIC.


Of the two city councillors, one MP, one MPP, and one school trustee in our community, all but one are women; so we have an incredibly talented base of people in our riding.

Les deux postes de conseillers municipaux, le poste de député à la Chambre des communes, celui de député provincial et celui de commissaire d'école dans notre communauté sont tous occupés par des femmes, à l'exception d'un seul.


The belief that the European Union can continue to offer cannier solutions in the long term and set the pace for scientific and technical progress has to be called into question in view of the incredibly high numbers of well-qualified Chinese school leavers.

La conviction selon laquelle l’Union européenne peut continuer de proposer des solutions plus prudentes à long terme et imprimer le rythme pour les progrès scientifiques et techniques doit être remise en question à la lumière du nombre incroyablement élevé de jeunes Chinois qualifiés sortant de l’école.


The belief that the European Union can continue to offer cannier solutions in the long term and set the pace for scientific and technical progress has to be called into question in view of the incredibly high numbers of well-qualified Chinese school leavers.

La conviction selon laquelle l’Union européenne peut continuer de proposer des solutions plus prudentes à long terme et imprimer le rythme pour les progrès scientifiques et techniques doit être remise en question à la lumière du nombre incroyablement élevé de jeunes Chinois qualifiés sortant de l’école.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The effects of these experiences on the victims as well as on their descendants are incredible, a vicious cycle that constitutes the legacy of residential schools.

De telles expériences ont des séquelles incroyables sur les victimes et leurs descendants.


It is inconceivable that these incredible villains can continue to descend on schools and kidnap women and children in order to turn them into sex slaves or forced soldiers.

L’Armée du Seigneur fait tout ce que Dieu a interdit. Il est inconcevable que ces immondes crapules puissent continuer à attaquer les écoles, à kidnapper les femmes et les enfants pour les réduire à l’esclavage sexuel ou en faire des enfants-soldats.


I believe that the Commissioner and the European Union have an incredibly important task when it comes to promoting a form of education in these schools that is based upon the ideas of love and of love of one’s neighbour and does not see other religions or other political outlooks with the eyes of hatred, for it is in these madrassas and other Islamicist contexts that hatred is disseminated.

J'estime que la commissaire et l'Union européenne ont un rôle extrêmement important à jouer afin de développer dans ces écoles un enseignement qui repose sur le sentiment d'amour, l'amour du prochain, et qui ne jette pas un regard plein de haine sur les autres religions ou les autres opinions politiques. C'est, en effet, dans ces établissements, dans ces madrassas et dans d'autres établissements islamiques, que se répand la haine.


– (SV) Mr President, it is incredibly sad and, in fact, humiliating for us all that, in the year 2000, there are still children who do not receive any basic education or schooling at all and that there are still adults – almost a billion of them – who cannot read or write and who are thus also prevented from participating in the political and democratic life of their society. It is, of course, also a waste of human resources that this is the way things are.

- (SV) Monsieur le Président, il est tout à fait pitoyable, et même dévalorisant pour nous tous de constater qu'en l'an 2000, il existe des enfants qui ne suivent aucune scolarité, ni formation élémentaire, et des adultes - près d'un milliard de personnes - qui, ne sachant ni lire, ni écrire, sont handicapés lorsqu'il s'agit de participer à la vie politique et démocratique au sein de la société.


B.C. has led the way in that regard, but even so it is very difficult for young poor Canadians to get into a university, a community college or a technical school simply because the tuition fees are so incredibly high.

La Colombie-Britannique donne l'exemple à cet égard, mais malgré tout il est quand même très difficile pour les jeunes Canadiens pauvres d'entrer à l'université, dans un collège communautaire ou dans une école technique du simple fait que les droits de scolarité sont extrêmement élevés. Il faut se demander pourquoi.


If you look at Alberta as an example, there is now a huge population of people in their twenties who dropped out of school when they were 16 because they could chase $80,000 a year jobs and are incredibly unqualified to do anything else.

Si vous prenez en exemple l'Alberta, on y trouve maintenant un très grand nombre de gens dans la vingtaine qui ont abandonné l'école quand ils avaient 16 ans parce qu'ils pouvaient trouver des emplois à 80 000 $ par année.


w