Mentioning your daughter and her age 12 makes me think of when she hits 18 and 19 and the inevitable experience of people with disabilities, whi
ch is that they may have the advantage of some good support
s, depending on the school board they're in, what part of the country
they live in, at the school, but once
they get classified or categorized as an adult, as you well know, then
they move off one ministry's responsibility or department's. So that's pri
...[+++]mary a provincial responsibility.
Vous avez mentionné votre fille de 12 ans, et cela m'a fait penser à ce qui se passera lorsqu'elle arrivera à 18 et 19 ans, et à ce qui arrive inévitablement aux personnes ayant des limitations fonctionnelles, c'est-à-dire qu'elles peuvent bénéficier de certains bons appuis, selon la commission scolaire dont elles dépendent, la région du pays où elles habitent, en milieu scolaire, mais une fois que ces personnes sont classées ou cataloguées comme adultes, comme vous le savez, elles ne relèvent plus de la responsabilité d'un ministère. C'est donc avant tout une responsabilité provinciale.