(ii) where it is determined by the Commissioner that the child cannot comply with subparagraph (i) by reason of illness or any other cause that the Commissioner considers reasonable, if the child begins or resumes full-time attendance at a school or university, at any time during the academic year immediately following the scholastic vacation, or
(ii) lorsque le Commissaire estime que l’enfant ne remplit pas les conditions figurant au sous-alinéa (i) pour cause de maladie ou pour tout autre motif jugé raisonnable par le Commissaire, s’il entreprend ou poursuit des études à plein temps, à une époque quelconque de l’année scolaire immédiatement postérieure à ces vacances scolaires, ou