Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schmidt ghislain lebel michelle dockrill » (Anglais → Français) :

NAYS (5) Rob Anders Werner Schmidt Ghislain Lebel Michelle Dockrill Gilles Bernier Clauses 31 to 41 carried on division.

CONTRE (5) Rob Anders Werner Schmidt Ghislain Lebel Michelle Dockrill Gilles Bernier Les articles 31 à 41 sont adoptés avec dissidence.


NAYS (10) Réginald Bélair Gerry Byrne Roy Cullen Tony Ianno Murray Calder Carolyn Parrish Carmen Provenzano Claude Drouin Ghislain Lebel Michelle Dockrill Gilles Bernier moved - That Bill C-66, in Clause 3, be amended by adding after line 23 on page 7 the following new clause:

CONTRE (10) Réginald Bélair Gerry Byrne Roy Cullen Tony Ianno Murray Calder Carolyn Parrish Carmen Provenzano Claude Drouin Ghislain Lebel Michelle Dockrill Gilles Bernier propose - Que le projet de loi C-66 soit modifié par adjonction, après la ligne 25, page 7, du nouvel article suivant :


Members of the Committee present: Réginald Bélair, Yvon Godin, Ghislain Lebel, Julian Reed, Werner Schmidt, Guy St-Julien, Brent St. Denis and Joseph Volpe.

Membres du Comité présents: Réginald Bélair, Yvon Godin, Ghislain Lebel, Julian Reed, Werner Schmidt, Guy St-Julien, Brent St. Denis et Joseph Volpe.


Mr. Ghislain Lebel (Chambly, BQ): Mr. Speaker, will the minister, who is also the chief organizer for the Liberal Party of Canada in Quebec, tell us whether the reasons he paid Michèle Tremblay twice for the same work had to do with his officials' inability to prepare his tours, or was it because the CIO is supposed to pay for strictly partisan communications?

M. Ghislain Lebel (Chambly, BQ): Monsieur le Président, le ministre, qui est aussi l'organisateur en chef du Parti libéral du Canada au Québec, peut-il nous dire si les raisons qui l'ont amené à payer deux fois Mme Michèle Tremblay pour le même travail sont fondées sur l'incapacité de ses fonctionnaires à préparer ses tournées, ou si c'est parce que le BIC a pour mission de financer les communications à caractère strictement partisan?


That the members on the special joint committee created to review Term 17 of the Terms of Union of Newfoundland and Canada, from the House of Commons, be as follows: Claudette Bradshaw, Pierre Brien, Gerry Byrne, Elinor Caplan, Paul DeVillers, Michelle Dockrill, Sheila Finestone, Raymonde Folco, Peter Goldring, Inky Mark, Bill Matthews, Joe McGuire, Lawrence O'Brien, Rey Pagtakhan, Louis Plamondon, Werner Schmidt.

Que la composition, de la Chambre des communes, du comité mixte spécial chargé de se pencher sur la modification proposée à la clause 17 des Conditions de l'union de Terre-Neuve avec le Canada soit la suivante: Claudette Bradshaw, Pierre Brien, Gerry Byrne, Elinor Caplan, Paul DeVillers, Michelle Dockrill, Sheila Finestone, Raymonde Folco, Peter Goldring, Inky Mark, Bill Mathews, Joe McGuire, Lawrence O'Brien, Rey Pagtakhan, Louis Plamondon, Werner Schmidt.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schmidt ghislain lebel michelle dockrill' ->

Date index: 2024-12-07
w