Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
**
.
...
CPSBO
INSTRUMENT
Schengen area
Sea travel inside the Schengen area

Vertaling van "schengen area until " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Ordinance of 26 August 2009 on Operational Cooperation with other Schengen States to Protect the External Borders of the Schengen Area [ CPSBO ]

Ordonnance du 26 août 2009 sur la coopération opérationnelle avec les autres Etats Schengen en vue de la protection des frontières extérieures de l'espace Schengen [ OCOFE ]








sea travel inside the Schengen area

liaison maritime intérieure


As regards Switzerland, this [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis within the meaning of the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation's association with the implementation, application and development of the Schengen acquis*, which fall within the area referred to in Article 1, point [...], of Decision 1999/437/EC read in conjunction with Article 3 of Council ...[+++]

En ce qui concerne la Suisse, le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens de l'accord entre l'Union européenne, la Communauté européenne et la Confédération suisse sur l'association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen*, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE lue en liaison avec l'article 3 de la décision 2008/146/CE du Conseil**.


As regards Iceland and Norway, this [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis within the meaning of the Agreement concluded by the Council of the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning the latters' association with the implementation, application and development of the Schengen acquis* which fall within the area referred to in Article 1, point [...], of ...[+++]

En ce qui concerne l'Islande et la Norvège, [le présent acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens de l'accord conclu par le Conseil de l'Union européenne, la République d'Islande et le Royaume de Norvège sur l'association de ces deux États à la mise en oeuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen*, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE du Conseil, du 17 mai 1999, relative à certaines modalités d'application dudit accord**.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We expect that Schengen area accession will become a reality and that we will not have to wait until September.

Nous espérons que l’adhésion à l’espace Schengen va devenir une réalité, et que nous ne devrons pas attendre jusqu’en septembre.


- There is no need to differentiate between the different external land borders as the new Member States are expected to join the Schengen area in 2007 and it would be pointless therefore to undertake lengthy procedures to amend the existing agreements, which in all probability would drag on until beyond when the countries concerned are scheduled to join the Schengen area, as those agreements are between EU Member States;

- Il n'est pas nécessaire d'établir une distinction entre les différentes frontières extérieures dans la mesure où les nouveaux États membres devraient adhérer à l'espace Schengen en 2007. C'est pourquoi il il serait absurde de mettre en oeuvre de longues procédures pour modifier les accords en vigueur qui, selon toute vraisemblance, ne seraient pas clôturées au moment de l'adhésion des pays concernés à l'espace Schengen, étant donné qu'il s'agit d'accords conclus entre des États membres de l'Union.


It should be noted that the agreement is mainly intended to facilitate the visa issuing procedures for Ukrainian citizens entering the Schengen area as on 31 March 2005 the President of Ukraine, Mr Yushchenko, signed the decree “On Temporary Introduction of the visa-free regime for citizens of the Member States of the European Union and the Swiss Confederation” according to which the citizens of the EU and the Swiss Confederation are exempted from the visa obligation until the 1st September 2005.

Il convient d'observer que l'accord doit essentiellement simplifier les procédures de délivrance des visas pour les ressortissants ukrainiens entrant dans l'espace de Schengen, répondant ainsi au décret relatif à «l'instauration temporaire d'un régime sans visa pour les ressortissants des États membres de l'Union européenne et de la Confédération suisse», signé le 31 mars 2005 par le président ukrainien Youchtchenko, et prévoyant que les ressortissants de l'UE et de la Confédération suisse sont dispensés de visa obligatoire jusqu'au 1 septembre 2005.


These rules will be applicable until the full integration of Switzerland into the Schengen area as from that moment, the principles of mutual recognition of visas and of equivalence between residence permits and visa will fully apply.

Elles seront applicables jusqu’à la pleine intégration de la Suisse dans l’espace Schengen; les principes de reconnaissance mutuelle des visas et d’équivalence entre les titres de séjour et les visas seront alors intégralement mis en œuvre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
These rules will be applicable until the full integration of the new Member States into the Schengen area.

Ces règles seront applicables jusqu’à l’intégration pleine et complète des nouveaux États membres dans l’espace Schengen.


Schengen visas will be delivered by the current Schengen countries and national visas by the acceding countries until the date they are allowed to join the Schengen area.

Des visas Schengen seront délivrés par les pays Schengen actuels, tandis que des visas nationaux seront émis par les pays adhérents jusqu'à ce qu'ils soient autorisés à rejoindre l'espace Schengen.


From then on, they can no longer move around within the Schengen area until they have obtained a residence permit.

Ensuite, il ne pourra plus circuler dans l'espace de Schengen, tant qu'il n'aura pas obtenu son titre de séjour.


Following their arrival in this country, third-country nationals cannot travel any further within the Schengen area until they have obtained what is called a residence permit.

Et, une fois arrivé dans ce pays, ce ressortissant ne peut plus circuler dans l'espace Schengen tant qu'il n'a pas obtenu ce que l'on appelle son titre définitif de séjour.


Until very recently, Greece, which has been a member of the Schengen group since 6 November 1992, has not been a fully functioning member of the Schengen area of free movement.

La Grèce, qui a adhéré à Schengen le 6 novembre 1992, n'était pas encore, jusqu'à une date très récente, membre "de plein exercice" de l'espace de libre circulation Schengen.


Bulgaria, Cyprus and Romania are not yet fully-fledged members of the Schengen area; border controls between them and the Schengen area are maintained until the EU Council decides that the conditions for abolishing internal border controls have been met (Details of the position of the United Kingdom and Ireland are given below.)

La Bulgarie, Chypre et la Roumanie ne sont pas des membres à part entière de l’espace Schengen; les contrôles aux frontières entre ces pays et l’espace Schengen sont maintenus jusqu’à ce que le Conseil de l’Union européenne décide que les conditions de suppression de ces contrôles sont remplies (La position du Royaume-Uni et de l’Irlande est détaillée ci-dessous).




Anderen hebben gezocht naar : as regards switzerland     instrument     schengen area     schengen area until     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schengen area until' ->

Date index: 2024-03-21
w