16. Recognises that the ongoing persecution of religious and ethnic groups in the Middle East is a factor that contributes to mass migration and internal displace
ment; calls on the Member States to heed the plea of the UN High Commissioner
for Refugees for a much stronger commitment to responsibility-sharing, allowing refugees fleeing the war zones, including due to persecution on religious or ethnic grounds, to find protection beyond the immediate neighbouring region through resettlement, hum
anitarian ...[+++]admission schemes, simplified family reunification or more flexible visa regulations; underlines the particular need to address the situation of those affected by specific vulnerabilities, such as serious medical needs and disability, and those targeted on the basis of their sexual orientation, gender identity or gender; 16. constate que la persécution incessante des groupes religieux et ethniques au Moyen-Orient est une des causes de la migration de masse et des déplacements internes;
demande aux États membres de tenir compte de l'appel du Haut-Commissaire des Nations unies pour les réfugiés à un engagement bien plus grand en faveur du partage de la responsabilité, en permettant aux réfugiés de fuir les zones de guerre, notamment en raison de la persécution pour des motifs religieux ou ethniques, afin de tro
...[+++]uver une protection au-delà de la région directement voisine grâce à des programmes de réinstallation et d'accueil humanitaire, à une simplification du regroupement familial ou à des réglementations plus souples en matière de visas; souligne qu'il est particulièrement nécessaire de remédier à la situation des personnes touchées par des vulnérabilités spécifiques telles que les besoins médicaux importants et le handicap, et à la situation des personnes visées en raison de leur orientation sexuelle, de leur identité de genre ou de leur genre;