Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «scheduling agreed talks » (Anglais → Français) :

- ensuring greater coherence and continuity in scheduling agreed talks at all levels,

- améliorer la cohérence et la continuité dans la programmation de discussions à tous les niveaux.


G. whereas UN Special Envoy Bernardino León has actively sought to broker talks between the warring factions and to launch a national dialogue for a reconciliation process and the formation of a government of national unity; whereas a first round of talks took place in Ghadames on 29 September 2014 and continued in Tripoli on 11 October, while a further round, initially scheduled for 5 January 2015, was postponed owing to a lack of agreement on both sides; whereas UNSMIL has announced that Libyan parties have now ...[+++]

G. considérant que l'envoyé spécial des Nations unies, M. Bernardino León, a cherché activement à négocier la tenue de pourparlers entre les belligérants ainsi que l'instauration d'un dialogue national en faveur d'un processus de réconciliation et de la formation d'un gouvernement d'unité nationale; considérant qu'une première série de pourparlers ont été engagés le 29 septembre 2014 et se sont poursuivis à Tripoli le 11 octobre, tandis qu'un autre cycle initialement prévu le 5 janvier 2015 a été reporté vu l'absence d'un accord entre les deux parties; considérant que la MANUL a annoncé que les parties libyennes ont récemment accepté d ...[+++]


I. whereas UN Special Envoy Bernardino León has actively sought to broker talks between the warring factions and to launch a national dialogue for a reconciliation process and the formation of a government of national unity; whereas a first round of talks took place in Ghadames on 29 September 2014 and continued in Tripoli on 11 October, while a further round, initially scheduled for 5 January 2015, was postponed owing to a lack of agreement on both sides; whereas UNSMIL has announced that Libyan parties have now ...[+++]

I. considérant que l'envoyé spécial de l'ONU, M. Bernardino León, a cherché activement à négocier l'ouverture de pourparlers entre les belligérants ainsi que l'instauration d'un dialogue national en faveur d'un processus de réconciliation et de la formation d'un gouvernement d'unité nationale; considérant qu'une première série de pourparlers ont été engagés le 29 septembre 2014 et se sont poursuivis à Tripoli le 11 octobre, tandis qu'un autre cycle initialement prévu le 5 janvier 2015 a été reporté faute d'accord entre les deux parties; considérant que la MANUL a annoncé que les parties libyennes ont récemment accepté d'entamer une no ...[+++]


G. whereas UN Special Envoy Bernardino León has actively sought to broker talks between the warring factions and to launch a national dialogue for a reconciliation process and the formation of a government of national unity; whereas a first round of talks took place in Ghadames on 29 September 2014 and continued in Tripoli on 11 October 2014, while a further round, initially scheduled for 5 January 2015, was postponed owing to a lack of agreement on both sides; whereas UNSMIL has announced that Libyan parties have now ...[+++]

G. considérant que l'envoyé spécial des Nations unies, M. Bernardino León, a cherché activement à négocier la tenue de pourparlers entre les belligérants ainsi que l'instauration d'un dialogue national en faveur d'un processus de réconciliation et de la formation d'un gouvernement d'unité nationale; considérant qu'une première série de pourparlers ont été engagés le 29 septembre 2014 et se sont poursuivis à Tripoli le 11 octobre 2014, tandis qu'un autre cycle initialement prévu le 5 janvier 2015 a été reporté vu l'absence d'un accord entre les deux parties; considérant que la MANUL a annoncé que les parties libyennes ont récemment acc ...[+++]


G. whereas UN Special Envoy Bernardino León has actively sought to broker talks between the warring factions and to launch a national dialogue for a reconciliation process and the formation of a government of national unity; whereas a first round of talks took place in Ghadames on 29 September 2014 and continued in Tripoli on 11 October 2014, while a further round, initially scheduled for 5 January 2015, was postponed owing to a lack of agreement on both sides; whereas UNSMIL has announced that Libyan parties have now ...[+++]

G. considérant que l'envoyé spécial des Nations unies, M. Bernardino León, a cherché activement à négocier la tenue de pourparlers entre les belligérants ainsi que l'instauration d'un dialogue national en faveur d'un processus de réconciliation et de la formation d'un gouvernement d'unité nationale; considérant qu'une première série de pourparlers ont été engagés le 29 septembre 2014 et se sont poursuivis à Tripoli le 11 octobre 2014, tandis qu'un autre cycle initialement prévu le 5 janvier 2015 a été reporté vu l'absence d'un accord entre les deux parties; considérant que la MANUL a annoncé que les parties libyennes ont récemment acc ...[+++]


I agree with this statement, except that amendment G-3.1 also contains the following words: “[.] including any measure that adversely affects the employee's employment or working conditions [.]” When we talk about disciplinary measures, that does not necessarily mean dismissal; it can be a schedule change as a result of which the employee must work at night rather than during the day.

Je suis d'accord avec cet énoncé, sauf que l'amendement G-3.1 comporte aussi les mots suivants: « [.] notamment des mesures portant atteintes à son emploi ou à ses conditions de travail [.] » Quand on parle de mesures disciplinaires, cela ne veut pas dire nécessairement être renvoyé; ce peut être un changement d'horaire en raison duquel l'employé devra travailler de nuit plutôt que de jour.


- ensuring greater coherence and continuity in scheduling agreed talks at all levels,

- améliorer la cohérence et la continuité dans la programmation de discussions à tous les niveaux;


C. whereas, according to the Commission's services, the Bosnia and Herzegovina SAA talks could be concluded in a relatively short period of time, depending on the country's ability to implement the required reforms, but the pace of reforms will depend very much on the ability of the three main communities to agree on a schedule,

C. considérant que, selon les services de la Commission, les négociations relatives à l'accord de stabilisation et d'association avec la Bosnie-et-Herzégovine pourraient être conclues dans un délai relativement court, celui-ci étant fonction de la capacité du pays de mettre en œuvre les réformes nécessaires, mais que le rythme des réformes dépendra dans une large mesure de la capacité des trois principales communautés à s'accorder sur un calendrier,


The European Union calls on all participants to come to an understanding at the next round of talks scheduled to be held in Islamabad and to agree to an early cessation of hostilities.

L'Union européenne appelle tous les participants à se mettre d'accord lors de la prochaine session de négociations qui doit se tenir à Islamabad et à convenir de mettre fin rapidement aux hostilités.


- EURO-MEDITERRANEAN CONFERENCE In preparation for the Euro-Mediterranean Conference scheduled to be held in Barcelona on 27 and 28 November 1995, the Council agreed on the summary report to serve as a basis for the exploratory talks which the Troika would be conducting with the twelve Mediterranean partners in the coming weeks.

- CONFERENCE EURO-MEDITERRANEENNE Dans le cadre de la préparation de la Conférence euro-méditerranéenne prévue à Barcelone les 27/28 novembre prochain, le Conseil a marqué son accord sur le Rapport de synthèse qui servira de base aux contacts exploratoires que la Troïka européenne aura dans les prochaines semaines avec les douze partenaires méditerrannéens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'scheduling agreed talks' ->

Date index: 2021-03-05
w