Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acute or subacute brain syndrome
Adopt recycling collection schedules
Arrange kiln schedules
Compile styling schedule
Comprehensive records schedule
Confusional state
Disposal schedule
Draft styling schedule
Draw up styling schedule
Follow a recycling collection schedule
Follow recycling collection schedules
Following recycling collection schedules
Goods schedule
Infective psychosis
Itemize styling schedule
Nonorganic disorder of the sleep-wake schedule
Nyctohemeral
Organic reaction
Organise kiln schedules
Plan kiln schedules
Prepare kiln schedules
Psycho-organic syndrome
Psychogenic inversion of circadian
Record retention and disposition schedule
Records control schedule
Records disposition schedule
Records retention schedule
Records schedule
Retention schedule
Rhythm
Schedule of Concessions and Commitments
Schedule of concessions
Scheduled air carrier
Scheduled airline
Scheduled carrier
Sleep
Transfer schedule

Vertaling van "schedule is caused " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
comprehensive records schedule | disposal schedule | records disposition schedule | records retention schedule | retention schedule | transfer schedule

tableau de gestion


Definition: A lack of synchrony between the sleep-wake schedule and the desired sleep-wake schedule for the individual's environment, resulting in a complaint of either insomnia or hypersomnia. | Psychogenic inversion of:circadian | nyctohemeral | sleep | rhythm

Définition: Absence de synchronisme entre l'horaire veille-sommeil propre à un individu et l'horaire veille-sommeil approprié à son environnement, le sujet se plaignant soit d'insomnie, soit d'hypersomnie. | Inversion psychogène du rythme (du):circadien | nycthéméral | sommeil


adopt recycling collection schedules | follow a recycling collection schedule | follow recycling collection schedules | following recycling collection schedules

respecter les calendriers de collecte pour recyclage


arrange kiln schedules | plan kiln schedules | organise kiln schedules | prepare kiln schedules

préparer le planning des séchoirs


compile styling schedule | itemize styling schedule | draft styling schedule | draw up styling schedule

établir un programme de stylisme


goods schedule | schedule of concessions | Schedule of Concessions and Commitments

liste de concessions et d'engagements | liste de concessions tarifaires


scheduled air carrier | scheduled airline | scheduled carrier

exploitant d'une ligne régulière


records retention schedule [ retention schedule | records schedule | record retention and disposition schedule | records control schedule ]

calendrier de conservation [ calendrier des délais de conservation | calendrier de conservation et de déclassement des documents | tableau de conservation | échéancier de conservation ]


Definition: An etiologically nonspecific organic cerebral syndrome characterized by concurrent disturbances of consciousness and attention, perception, thinking, memory, psychomotor behaviour, emotion, and the sleep-wake schedule. The duration is variable and the degree of severity ranges from mild to very severe. | acute or subacute:brain syndrome | confusional state (nonalcoholic) | infective psychosis | organic reaction | psycho-organic syndrome

Définition: Syndrome cérébral organique sans étiologie spécifique, caractérisé par la présence simultanée de perturbations de la conscience et de l'attention, de la perception, de l'idéation, de la mémoire, du comportement psychomoteur, des émotions, et du rythme veille-sommeil. La durée est variable et le degré de gravité varie de léger à très sévère. | état confusionnel (non alcoolique) | psychose infectieuse | réaction organique | syndrome:cérébral | psycho-organique | aigu(ë) ou subaigu(ë)


Nonorganic disorder of the sleep-wake schedule

Trouble du rythme veille-sommeil non dû à une cause organique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(2) If the construction schedule of a subsidy agreement made pursuant to these Regulations in respect of an eligible ship is not followed by the shipbuilder and the ship is completed at a date later than that provided in the schedule, for causes not beyond the control of the shipbuilder and the shipowner, the Minister may, in his discretion, for the purposes of calculating the subsidy under section 8, declare the application to have been received at a date that is correspondingly later.

(2) Si l’échéancier de construction d’un accord de subvention conclu en vertu du présent règlement n’est pas respecté par le constructeur de navires et si le navire est terminé à une date postérieure à celle que prévoit l’échéancier, pour des raisons qui n’échappent pas à l’influence du constructeur et du propriétaire de navires, le ministre peut, à sa discrétion, aux fins du calcul de la subvention visée à l’article 8, déclarer que la demande a été reçue à une date reportée dans la même mesure.


18. A steamship inspector who has determined the capacity of a boat and, following an inspection of the boat, that it meets the requirements of this Schedule shall cause the boat to be permanently marked with the following symbol and information:

18. L’inspecteur de navires à vapeur qui a déterminé la capacité de l’embarcation et, après inspection de celle-ci, qu’elle répond aux exigences de la présente annexe, doit y faire inscrire en permanence le symbole et les renseignements suivants :


Mr. Mike Scott: Again, Mr. Chairman, John Amagoalik, head of the Nunavut Implementation Commission, admits the new government will not have the staff ready to take on its responsibilities for a number of years, and he is quoted as saying the actual implementation of those plans is behind schedule, which causes us some worry.

M. Mike Scott: Là encore, monsieur le président, John Amagoalik, le président de la Commission d'établissement du Nunavut, reconnaît que le nouveau gouvernement ne disposera pas d'un personnel suffisant pour exercer ses responsabilités et que la situation risque de perdurer; on rapporte également qu'il a déclaré que la mise en oeuvre de ces plans avait déjà pris du retard, ce qui nous inquiète quelque peu.


4. An operating air carrier shall not be obliged to pay compensation in accordance with Article 7, if it can prove that the delay or change of schedule is caused by extraordinary circumstances and that the delay or change of schedule could not have been avoided even if all reasonable measures had been taken .

4. Un transporteur aérien effectif n'est pas tenu de verser l'indemnisation prévue à l'article 7 s'il est en mesure de prouver que le retard ou le changement d'horaire est dû à des circonstances extraordinaires et que le retard ou le changement d'horaire n'aurait pas pu être évité même si toutes les mesures raisonnables avaient été prises.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If the operating air carrier can prove that the cancellation, delay or change of schedule is caused by extraordinary circumstances and that the cancellation, delay or change of schedule could not have been avoided even if all reasonable measures had been taken, it may limit the total cost of accommodation provided according to paragraph 1(b) to EUR 175 per night and per passenger and to a maximum of five nights.

Si le transporteur aérien effectif peut prouver que l'annulation, le retard le changement d'horaire est dû à des circonstances extraordinaires et que l'annulation, le retard ou le changement d'horaire n'auraient pas pu être évités même si toutes les mesures raisonnables avaient été prises, il peut limiter le coût total de l'hébergement fourni conformément au paragraphe 1, point (b), à 175 EUR par nuit et par passager et à un maximum de 5 nuitées.


4. If the operating air carrier can prove that the cancellation, delay or change of schedule is caused by extraordinary circumstances and that the cancellation, delay or change of schedule could not have been avoided even if all reasonable measures had been taken, it may limit the total cost of accommodation provided according to paragraph 1(b) to EUR 100 per night and per passenger and to a maximum of 3 nights.

4. Si le transporteur aérien effectif peut prouver que l'annulation, le retard le changement d'horaire est dû à des circonstances extraordinaires et que l'annulation, le retard ou le changement d'horaire n'auraient pas pu être évités même si toutes les mesures raisonnables avaient été prises, il peut limiter le coût total de l'hébergement fourni conformément au paragraphe 1, point b), à 100 EUR par nuit et par passager et à un maximum de 3 nuitées.


4. An operating air carrier shall not be obliged to pay compensation in accordance with Article 7, if it can prove in writing that the delay or change of schedule is caused by extraordinary circumstances and that the delay or change of schedule could not have been avoided even if all reasonable measures had been taken.

4. Un transporteur aérien effectif n'est pas tenu de verser l'indemnisation prévue à l'article 7 s'il est en mesure de prouver par écrit que le retard ou le changement d'horaire est dû à des circonstances extraordinaires et que le retard ou le changement d'horaire n'aurait pas pu être évité même si toutes les mesures raisonnables avaient été prises.


4. An operating air carrier shall not be obliged to pay compensation in accordance with Article 7, if it can prove that the delay or change of schedule is caused by extraordinary circumstances and that the delay or change of schedule could not have been avoided even if all reasonable measures had been taken.

4. Un transporteur aérien effectif n'est pas tenu de verser l'indemnisation prévue à l'article 7 s'il est en mesure de prouver que le retard ou le changement d'horaire est dû à des circonstances extraordinaires et que le retard ou le changement d'horaire n'aurait pas pu être évité même si toutes les mesures raisonnables avaient été prises.


Subclause 34(1) requires the CSC to refer the case of offenders serving two years or more to the NPB for detention review, and provide the relevant information, if it reasonably believes that one of three situations exists: the offender committed a Schedule I offence that caused death or serious harm to another person, and is likely to commit a similar offence before expiry of the full sentence; the offender committed a Schedule I offence that was a sexual offence involving a child, and is likely to commit a similar offence or (what is new) an offence causing death or serious harm to another person before expiry of the full sentence; o ...[+++]

Le paragraphe 34(1) prescrit au SCC de procéder au renvoi du dossier des délinquants qui purgent deux ans ou plus à la CNLC pour un examen en vue d’un éventuel maintien en incarcération et de transmettre les renseignements pertinents, s’il a des motifs raisonnables de croire à l’existence de l’une des trois situations suivantes : le délinquant a commis une infraction visée à l’annexe I qui a causé la mort ou un dommage grave à une autre personne et il commettra une telle infraction avant l’expiration légale de sa peine; le délinquant a commis une infraction visée à l’annexe I d’ordre sexuel à l’égard d’un enfant et commettra une telle i ...[+++]


Ordered, That a Humble Address be presented to His Excellency praying that he will cause to be laid before this House a copy of his schedule since January 1, 1996, specifying: (a) the number of official visits made in Canada; (b) the date and location (by municipality and province) of the visits; and (c) the planned schedule to December 31, 1997, with the same data (Notice of Motion for the Production of Papers P-4 Mr. Rocheleau (Trois-Rivières)) Mr. Adams (Parliamentary Secretary to the Leader of the Government in the House of Comm ...[+++]

Il est ordonné, Qu'une humble adresse soit présentée à son Excellence la priant de faire déposer à la Chambre copie de sa programmation depuis le l janvier 1996 en y spécifiant a) le nombre de visites officielles effectuées au Canada b) à quelle date et à quel endroit (par municipalité et par province) furent effectués ces visites; c) quelle est la programmation prévue d'ici le 31 décembre 1997 et ce, en se basant sur les mêmes coordonnées (Avis de motion portant production de documents P-4 M. Rocheleau (Trois-Rivières)) M. Adams (sécretaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes) dépose la réponse à cet ordre ...[+++]


w