Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allocate number to clients' belongings
Allocate numbers to clients' belongings
Allot numbers to clients' belongings
Allot numbers to clients' possessions
Canada We All Belong!
Care for passenger belongings
Compile styling schedule
Comprehensive records schedule
Disposal schedule
Draft styling schedule
Draw up styling schedule
Help passengers with their belongings
Itemize styling schedule
Property belonging in common to local citizens
Property belonging to a Bürgergemeinde
Records disposition schedule
Records retention schedule
Retention schedule
Schedule
Schedule development
Scheduled air carrier
Scheduled airline
Scheduled carrier
Scheduling
Tend to passenger belongings
Tend to possessions of passengers
Time schedule
Transfer schedule
We all belong!

Vertaling van "schedule belonging " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
allot numbers to clients' belongings | allot numbers to clients' possessions | allocate number to clients' belongings | allocate numbers to clients' belongings

attribuer des numéros aux effets personnels de clients


care for passenger belongings | tend to possessions of passengers | help passengers with their belongings | tend to passenger belongings

s'occuper des affaires des clients


comprehensive records schedule | disposal schedule | records disposition schedule | records retention schedule | retention schedule | transfer schedule

tableau de gestion


the right to belong or not to belong to international organizations

le droit d'appartenir ou de ne pas appartenir à des organisations internationales


property belonging to a Bürgergemeinde | property belonging in common to local citizens

biens des bourgeoisies


Canada: We All Belong! [ We all belong! ]

Le Canada, un pays pour nous tous! [ Un pays pour nous tous! ]


compile styling schedule | itemize styling schedule | draft styling schedule | draw up styling schedule

établir un programme de stylisme


scheduled air carrier | scheduled airline | scheduled carrier

exploitant d'une ligne régulière


time schedule (1) | schedule (2)

calendrier (1) | échéancier (2) | chronologie (3) | plan des délais (4) | planning (5)


scheduling | schedule development

planification des délais | planification
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(c) if the annual rate of the first pension of the recipient is less than the annual rate specified in column 1 of Schedule III for the class to which the recipient belongs, but the aggregate of the annual rate of the first and second pensions of the recipient exceeds the annual rate specified in column 1 of Schedule III for the class to which the recipient belongs, the annual rate of each of the pensions of that recipient shall be ...[+++]

c) si le taux annuel de la première pension du bénéficiaire est inférieur au taux annuel spécifié dans la colonne 1 de l’annexe III pour sa catégorie, mais que l’ensemble du taux annuel des première et seconde pensions du bénéficiaire dépasse le taux annuel spécifié dans la colonne 1 de l’annexe III pour sa catégorie, le taux annuel de chacune des pensions dudit bénéficiaire doit être accru suivant la formule énoncée à l’article 3 et, pour les objets du présent alinéa, le taux annuel de la seconde pension est réputé un montant égal au résultat qu’on obtient en soustrayant, du taux annuel spécifié dans la colonne 1 de l’annexe III pour la ...[+++]


(a) each activity belongs to a class of exempt activities set out in items 1 to 6 of Schedule 12-1 to the Agreement or in Schedule 3 and does not belong to a class of non-exempt activities prescribed by regulation; or

a) elles appartiennent à une ou plusieurs catégories d’activités exemptées mentionnées aux articles 1 à 6 de l’annexe 12-1 de l’accord ou à l’annexe 3 et n’appartiennent à aucune catégorie d’activités soustraites aux exemptions par règlement;


(2) A project is exempt from screening if each work or activity that comprises the project belongs to a class of exempt works or activities set out in items 1 to 6 of Schedule 12-1 to the Agreement or in Schedule 3 and does not belong to a class of non-exempt works or activities prescribed by regulation.

(2) Le projet en est exempté si les ouvrages ou activités dont il vise la réalisation, le démarrage ou l’exercice, selon le cas, appartiennent à une ou plusieurs catégories d’ouvrages ou d’activités exemptés mentionnées aux articles 1 à 6 de l’annexe 12-1 de l’accord ou à l’annexe 3 et n’appartiennent à aucune catégorie d’ouvrages ou d’activités soustraits aux exemptions par règlement.


(2) A project is exempt from screening if each work or activity that comprises the project belongs to a class of exempt works or activities set out in items 1 to 6 of Schedule 12-1 to the Agreement or in Schedule 3 and does not belong to a class of non-exempt works or activities prescribed by regulation.

(2) Le projet en est exempté si les ouvrages ou activités dont il vise la réalisation, le démarrage ou l’exercice, selon le cas, appartiennent à une ou plusieurs catégories d’ouvrages ou d’activités exemptés mentionnées aux articles 1 à 6 de l’annexe 12-1 de l’accord ou à l’annexe 3 et n’appartiennent à aucune catégorie d’ouvrages ou d’activités soustraits aux exemptions par règlement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Air carriers operating or intending to operate at a schedules facilitated or coordinated airport belonging to the network shall submit to the schedules facilitator or coordinator, respectively, all relevant information requested by them.

1. Les transporteurs aériens exploitant, ou envisageant d'exploiter, des services dans un aéroport faisant partie du réseau , un aéroport à facilitation d'horaires ou un aéroport coordonné fournissent au facilitateur d'horaires ou au coordonnateur, respectivement , toutes les informations pertinentes qu'il demande.


1. The Member State responsible for an airport belonging to the network, a schedules facilitated or coordinated airport shall ensure the appointment of a qualified natural or legal person as schedules facilitator or airport coordinator, after consulting the air carriers using the airport regularly, their representative organisations and the managing body of the airport and the coordination committee, where such a committee exists.

1. L'État membre responsable d'un aéroport faisant partie du réseau, à facilitation d'horaires ou coordonné veille à la nomination à la fonction de facilitateur d'horaires ou de coordonnateur d'une personne physique ou morale qualifiée, après consultation des transporteurs aériens qui utilisent régulièrement l'aéroport, des organisations qui les représentent et de l'entité gestionnaire de l'aéroport ainsi que du comité de coordination, s'il existe.


1. Air carriers operating or intending to operate at a schedules facilitated or coordinated airport belonging to the network shall submit to the schedules facilitator or coordinator, respectively, all relevant information requested by them.

1. Les transporteurs aériens exploitant, ou envisageant d'exploiter, des services dans un aéroport faisant partie du réseau , un aéroport à facilitation d'horaires ou un aéroport coordonné fournissent au facilitateur d'horaires ou au coordonnateur, respectivement , toutes les informations pertinentes qu'il demande.


1. Air carriers operating or intending to operate at a schedules facilitated or coordinated airport belonging to the network shall submit to the schedules facilitator or coordinator all relevant information requested by them.

1. Les transporteurs aériens exploitant, ou envisageant d'exploiter, des services dans un aéroport faisant partie du réseau, un aéroport à facilitation d'horaires ou un aéroport coordonné fournissent au facilitateur d'horaires ou au coordonnateur toutes les informations pertinentes qu'ils demandent.


Bill S-38 would protect certain foreign spirit drink names by recognizing that these spirit drinks are exclusive products of the countries indicated in the schedule belonging to Bill S-38.

Le projet de loi S-38 protégerait certains noms de spiritueux étrangers en reconnaissant que ces spiritueux sont des produits exclusifs des pays indiqués dans l'annexe du projet de loi.


This classification repeats the criteria of therapeutic value, but in fact is more or less based on whether a substance belongs to one of the four pharmacological groups: hallucinogens (Schedule I), amphetamines (Schedule II), barbiturates (Schedule III), tranquilizers (Schedule IV).

Cette classification reprend les critères de valeur thérapeutique mais est, en fait, plus ou moins basée sur l'appartenance, ou sur la non‑appartenance, de la substance à un des quatre groupes pharmacologiques: hallucinogènes (tableau I), amphétamines (tableau II), barbituriques (tableau III), tranquillisants (tableau IV).


w