Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «saying we're doing social financing and then everybody just » (Anglais → Français) :

But in reality social financing is not simply the government saying we're doing social financing and then everybody just goes haywire.

Mais en fait, le gouvernement ne se contente pas de dire qu'il versera du financement social, et puis tout le monde est emballé.


Members on this side like to imply that when we raise these questions, we're ideologically objecting to the idea of social financing, and I would just say that, to me, it's the same as any other charitable role.

Les députés de ce côté aiment laisser entendre que si nous soulevons ces questions, c'est que nous nous opposons au principe de financement social, et je tiens simplement à dire que pour moi, c'est la même chose que tout autre rôle caritatif.


But if you are serious, as an official opposition, to extend an olive branch to the government to say, “We can find a way to come to at least an agreement we can both live with, we can do that”, then you do put it in there so that you can put meaning behind your words, so that you're not just saying we want a ...[+++]

Mais, si vous êtes sérieux, en votre qualité d'opposition officielle, et voulez vraiment tendre une branche d'olivier au gouvernement et dire: « Nous pouvons trouver une façon d'arriver à une entente qui, à tout le moins, semblera viable aux deux parties, nous pouvons faire cela ».


In Germany, the finance minister – a pro-European – comes up with a package that we all need just a few days before this summit, and then the foreign minister and the Chancellor say: ‘Well, we will have to talk it over again first’.

En Allemagne, le ministre des finances - pro-européen - propose, à quelques jours de ce sommet, un paquet dont nous avons tous besoin et la réaction du ministre des affaires étrangères et de la chancelière est de dire: «Bien, il faut d’abord qu’on en rediscute».


Hon. David Collenette: That is a matter for the Minister of Finance, but I'm glad you raised that, because there has been a great evolution on this file in the last 18 months, and I'd like to think I led the way in going to the FCM executive in April 2000 and saying we should do this, and having my knuckles rapped by the Prime Ministe ...[+++]

L'hon. David Collenette: Cela relève du ministre des Finances mais je suis heureux que vous posiez la question car le dossier a beaucoup évolué durant les 18 derniers mois et j'aime croire que j'en suis en partie responsable dans la mesure où je me suis adressé à l'exécutif de la FCM en avril 2000 pour faire cette recommandation, ce qui m'a amené à me faire taper sur les doigts par le premier ministre puis par le ministre des Finan ...[+++]


But then Canada has to take the high ground and say we're doing it for environmental reasons; we're doing it because we're obliged to implement the Biodiversity Convention (1350) The Acting Chair (Mr. John Harvard): I would just like to remind you that if you go through this entire text, there will be no time for questions.

Le Canada doit défendre résolument son point de vue et affirmer qu'il le fait pour des raisons environnementales. Nous agissons ainsi parce que nous sommes obligés de mettre en oeuvre la Convention sur la biodiversité (1350) Le président suppléant (M. John Harvard): Je voudrais vous rappeler que si vous voulez présenter intégralement ce texte, nous n'aurons plus de temps pour vous poser des questions.


Yes, we want informed choices from a health point of view – everybody, not just employees, should be informed of the risks to over-exposure – but please, say to President Barroso for all of us, that, if he is serious about Lisbon-proofing regulation and about less regulation being better regulation, then we do not need this ...[+++]

Oui, nous voulons des choix informés d’un point de vue sanitaire - tout le monde, et pas seulement les travailleurs, doit être informé des risques liés à la surexposition -, mais veuillez dire au président Barroso en notre nom à tous que s’il entend réellement obtenir une législation conforme à Lisbonne et pense vraiment qu’une législation moins abondante est une meilleure législation, nous n’avons pas besoin de cette législation-nounou et les rayonnements solaires doivent être supprimés de la directive.


– (ES) Mr President, I will begin by saying that I fully agree with the report by the Committee on Employment and Social Affairs produced by Mrs Lynne and that, furthermore, I agree with what the Commissioner has just said, wishing everybody the best of luck – Parliament and the Commission itself – with the objectives we have set ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, pour commencer, je voudrais dire que j’adhère totalement au rapport de la commission de l’emploi et des affaires sociales que Mme Lynne a rédigé et, par ailleurs, que j’approuve ce que la commissaire vient de déclarer, en souhaitant bonne chance à tout le monde - au Parlement et à la Commission elle-même - pour atteindre les objectifs que nous avons établis, car ceux-ci influenceront indubitablement le bien-être de milliers et de milliers de citoyens.


When you, Mr President-in-Office, then say this must be financed from existing budgetary funds, I would ask you to consider just one thing: this year alone we have made 200 000 flexibility instruments available, and supplemented this with EUR 180 million from the emergency reserve.

Si vous dites, Monsieur le Président du Conseil, qu'il faut financer ce dossier à partir des ressources budgétaires existantes, je me permets de vous rappeler une seule chose : pour cette seule année, nous avons mis à disposition 200 millions sous la forme d'instruments de flexibilité et y avons ajouté 180 millions engagés à partir de la réserve d'urgence.


– (DE) Madam President, just to clarify something to start with: We have been discussing the Eurodac report, that is to say, a system of control on the Member States’ responsibility for dealing with asylum and combating asylum abuse, for almost a year now and in spring this year the Social Democrats and the Greens, and others at the last minute, although they had previously been in favour of the introduction of the system, changed ...[+++]

- (DE) Madame la Présidente, un éclaircissement pour commencer : nous discutons du rapport Eurodac - c’est-à-dire un système de contrôle de la responsabilité des États membres en matière d’asile et de lutte contre l’abus de l'asile - depuis près d’un an et nous avons vu, au printemps de cette année, que les socialistes européens, les verts et d’autres, après d’abord avoir été pour l’introduction du système, ont retourné leur veste au dernier moment et se sont prononcés contre l’introduction d’Eurodac, qui prenait, à l’époque, la forme d’une convention et d’un protocole.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

saying we're doing social financing and then everybody just ->

Date index: 2024-05-05
w