Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «saying that he had csis amend » (Anglais → Français) :

I say that as a loyal friend and acquaintance of General Kalashnikov, the man who invented the thing. He had his gun tested out by a soldier from Luxembourg who had defected from the Wehrmacht to the Red Army of Russia.

Et je le dis en ami du général Kalachnikov, que j'ai connu, car le général Kalachnikov qui a inventé cet engin, l'a fait utiliser pour la première fois par un soldat luxembourgeois qui avait déserté les rangs de la Wehrmacht pour intégrer l'Armée rouge.


He went on to say that he had even had some NDP MPs tell him that the Senate did good work, before they launched into a convoluted and unicorn-filled discussion about how they would supposedly replicate that good work in the Commons, reformed by proportional representation.

Il a ajouté que quelques députés néo-démocrates avaient reconnu en sa présence que le Sénat faisait du bon travail, avant de se lancer dans des déclarations aussi alambiquées que chimériques expliquant comment ils feraient pour que ce bon travail puisse être accompli dans une Chambre des communes élue par un système de représentation proportionnelle.


He also took the opportunity to underline the Commission's role as a facilitator in the negotiations, saying that the Commission had been fully associated to the work on the settlement".

M. Juncker a aussi profité de l'occasion pour souligner le rôle joué par la Commission en tant que facilitateur dans les négociations et préciser que la Commission avait été pleinement associée aux travaux sur cet accord.


I believe that the Treaty of Lisbon will also allow us this opportunity, because now, the European Parliament is a fully competent legislator along with the Council, and it was very agreeable to hear Mr Barrot say that he had confidence in this partnership between the Commission and Parliament.

Je pense que le traité de Lisbonne nous donnera aussi cette chance, puisqu’à présent le Parlement européen est un législateur compétent à part entière avec le Conseil, et c’était très agréable d’entendre M. Barrot déclarer qu’il avait confiance en ce partenariat entre la Commission et le Parlement.


I am delighted, in that case, that I have heard the Commissioner this evening say that he accepts my amendment that will at least look at the impact of climate change on cod recovery, as well as looking at the impact on cod predation by seals.

Je suis heureux d’entendre le commissaire déclarer ce soir qu’il accepte mon amendement appelant à envisager au moins l’impact du changement climatique sur la reconstitution du cabillaud ainsi que l’impact des phoques, prédateurs du cabillaud.


Interestingly, a few minutes later we had a farmer saying that he had just undergone an inspection which had been conducted with great rigour and precision and that he did not know of any area of activity that was subject to such thorough checking as agriculture.

De manière intéressante, quelques minutes plus tard, un agriculteur affirmait qu’il venait de subir une inspection, qui avait été menée avec beaucoup de rigueur et de précision, et qu’il ne savait pas quel autre domaine d’activité était soumis à des contrôles aussi approfondis que l’agriculture.


– Mr President, I do not wish to speak until Mr McMillan-Scott has finished saying what he had to say.

- (EN) Monsieur le Président, je ne veux pas parler tant que M. McMillan-Scott n’a pas terminé ce qu’il avait à dire.


– Mr President, inevitably Commissioner Liikanen was not in a position other than to reply formally to the debate and say that he had heard what had been said and would pass it on.

- (EN) Monsieur le Président, inévitablement, M. le commissaire Liikanen n’avait pas d’autre alternative que de répondre de manière formelle au débat et de dire qu’il avait bien entendu ce qui avait été dit et qu’il le rapporterait.


Mr. John Reynolds: But we've got the Solicitor General saying that he had CSIS amend their screening procedure to ensure that they tell potential informants they can't help them with their immigration status.

M. John Reynolds: Pourtant, le solliciteur général a dit qu'il avait obligé le SCRS à modifier sa procédure de filtrage de manière à préciser à d'éventuels informateurs qu'il ne peut pas les aider à obtenir le statut d'immigrant.


Mr. John Reynolds: I understand there's a secret government report prepared on this issue that substantiates the claim that CSIS has done this issue particularly, and I understand also that the Solicitor General has said that he had CSIS amend their screening procedure to ensure that they tell potential informants they cannot he ...[+++]

M. John Reynolds: Je crois savoir qu'un rapport secret du gouvernement prouve que le SCRS a fait justement cela et je crois aussi savoir que le solliciteur général a déclaré qu'il avait ordonné au SCRS de modifier sa procédure de filtrage pour faire en sorte de préciser aux éventuels informateurs qu'il ne peut les aider à obtenir le statut d'immigrant.




D'autres ont cherché : invented the thing     say     loyal friend     before they     negotiations saying     saying     competent legislator along     agreeable to hear     believe     allow us     i have     have heard     commissioner     accepts my amendment     farmer saying     has finished saying     finished saying what     had been said     had heard     solicitor general saying that he had csis amend     general has said     ensure that they     issue     prepared on     had csis amend     saying that he had csis amend     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'saying that he had csis amend' ->

Date index: 2023-07-07
w