Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «saying something which the official opposition keeps repeating » (Anglais → Français) :

This is something which the official opposition proposed earlier today, the actual adoption of a formal statute which would recognize the presumption in favour of taxpayers in the collection and auditing process.

Plus tôt aujourd'hui, l'opposition officielle a proposé d'adopter un texte de loi accordant une présomption favorable aux contribuables dans le processus de recouvrement et de vérification.


Decisions required by this Regulation which do not fall within the competence of an examiner, an Opposition Division, a Cancellation Division or the Department entrusted with the keeping of the Register, shall be taken by any official or unit appointed by the Executive Director for that purpose'.

Les décisions requises par le présent règlement qui ne relèvent pas de la compétence d'un examinateur, d'une division d'opposition, d'une division d'annulation ou de l'instance chargée de la tenue du registre sont prises par tout fonctionnaire ou unité désigné à cet effet par le directeur exécutif».


Earlier, the member for Lévis concluded his speech by saying something which the official opposition keeps repeating all the time. Alluding to comments presumably made in this House, he said something about facing the music.

Qu'on se rappelle, tout à l'heure, le député de Lévis qui, en concluant son discours, disait encore une fois, ou reprenait ce qui est à la mode du côté de l'opposition officielle: «Vous allez en manger une belle!» faisant référence à des propos qui auraient été tenus dans cette Chambre.


Something that is of paramount importance, that we also want to keep repeating and about which the European Parliament should not leave anyone in any doubt, is that we will never accept the Islamisation of Turkey, and that ultimately we will be able to admit that country only on the basis of its secular character as is now enshrined in the Constitution.

Il y a un point capital dont nous continuerons à répéter le caractère essentiel et sur lequel le Parlement européen ne devrait laisser personne avoir le moindre doute, c’est que nous n’accepterons jamais l’islamisation de la Turquie et qu’en fin de compte nous ne pourrons admettre l’adhésion du pays que sur la base de son caractère laïque tel qu’il est inscrit dans sa Constitution.


I do not have the figures right at my fingertips, but unless I am mistaken, this kind of dragged out, protracted and detailed analysis, which the official opposition is now saying is absolutely necessary, of every line by line in the budget that goes to the finance committee, has never ever been pursued by the official opposition.

Je n'ai pas l'information à portée de la main actuellement, mais à moins que je ne m'abuse, l'opposition officielle n'a jamais exigé cette espèce d'analyse détaillée qui traîne en longueur, qui s'étire indéfiniment et qui, selon elle, serait absolument essentielle, où le Comité des finances doit examiner chaque ligne du budget.


– (DE) Madam President, perhaps I might be permitted to say something brief to the Council; while I would like to thank the German Presidency of the Council in advance for making every effort to get this regulation into the Official Journal as soon as possible, I have to tell Mr Wuermeling that he will probably not break the European record, which is held b ...[+++]

- (DE) Madame la Présidente, permettez-moi une courte remarque au Conseil. Je souhaite remercier la présidence allemande du Conseil d’avoir mis tout en œuvre pour publier ce règlement aussi vite que possible au Journal officiel. Pourtant, M. Wuermeling, vous ne battrez pas le record européen! Il restera entre les mains des ministres de l’agriculture qui, plus d’une fois, ont réussi à publier un règlement européen au Journal officiel en l’espace d’une semaine.


I cannot, of course, stay out of this either, but I want to say something now, something to which the European public might perhaps be more determined to pay attention than it has been on repeated occasions over the past few years.

Bien entendu, je ne peux pas non plus m’en tenir éloigné. Je souhaiterais toutefois attirer aujourd’hui l’attention sur un point dont l’opinion publique européenne devrait peut-être prendre connaissance d’une manière plus déterminée que cela n'a été le cas au cours des dernières années.


Now it is my turn to repeat myself and to say that I will keep repeating this here: abolish the third world debt, enable men and women to live in dignity at last and assign this money to education and health, which are at the very basis of this country’s resurgence – this is what is important.

Alors, à mon tour de bégayer et de vous dire que je continue à le répéter ici : abolir la dette des pays du tiers monde, permettre à des hommes et à des femmes de pouvoir enfin vivre dignement et affréter cet argent-là à l'éducation, la santé, qui sont les fondements même du décollage de ces pays, là est l'essentiel.


However, it just so happens that, according to the Constitution, and this is something the Official Opposition keeps repeating, education falls under the exclusive jurisdiction of the provinces.

Or, l'éducation, dans la Constitution, on le répète souvent du côté de l'opposition officielle, mais on a lu la Constitution et il y est bien dit que l'éducation est un champ de compétence exclusive des provinces.


He is right this bill has nothing in common with an anti-scab bill, but this shows the lack of responsibility on the part of the government which, despite the official opposition's repeated requests over the years and especially recently, has refused to pass anti-scab legislation in this House, which, I am convinced, would have led to a quicker settlement.

Il a raison, ce projet de loi n'a rien à voir avec une loi antibriseurs de grève, mais c'est là, à mon sens, le manque de responsabilité du gouvernement qui refuse de voter en cette Chambre, comme l'a demandé depuis des années et répété encore dernièrement l'opposition officielle, l'adoption d'un projet de loi antibriseurs de grève, ce qui aurait permis, j'en suis convaincu, d'en venir à un règlement beaucoup plus rapidement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'saying something which the official opposition keeps repeating' ->

Date index: 2021-11-13
w