Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conversion hysteria
Hysteria hysterical psychosis
Reaction

Vertaling van "saying how serious " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal difficulties. These disorders have previously been classified as various types of conversion hysteria . They are presumed to be psychogenic in origin, being ...[+++]

Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpersonnelles insolubles. Dans le passé, ces troubles ont été classés comme divers types d'hystérie de conve ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The understanding in the criminal law is that where there are maximums, the legislator is saying how serious a particular offence is.

En droit pénal, des peines maximales sont imposées par le législateur pour insister sur la gravité d'une infraction particulière.


In response to the question, “How serious is the problem?”, the report says, “The committee was shocked to hear how much overweight and obesity rates among children and adolescents in Canada have increased over the past three decades”.

En réponse à la question « Le problème est-il grave? », on peut lire « Le Comité a été stupéfait d’apprendre à quel point le surpoids et l’obésité chez les enfants et les adolescents du Canada ont augmenté au cours des trois dernières décennies».


Every speaker is saying how serious and dangerous the European Union's level of energy dependency is.

Chaque orateur nous explique à quel point le degré de dépendance énergétique de l’Union européenne est grave et dangereux.


I should also like to say how pleased I am with the EUR 300 million that we have managed to find in order to respond, in the short term, to the very serious crisis affecting farmers today. I hope that this sum of money and these difficulties will mean that we take a pragmatic approach with regard to their future.

Je souhaiterais aussi me féliciter des 300 millions que nous avons réussi à dégager pour apporter, dans l’immédiat, une réponse à la très grave crise que connaissent les agriculteurs aujourd’hui, en espérant que cette somme et ces difficultés nous amèneront à avoir une vision qui soit pragmatique par rapport à leur avenir.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
When I say that I am very worried by the absence in Bill C-38 of protections for freedom of religion and freedom of conscience, I hope hon. members will understand how serious this matter is to me.

Évidemment, c'était un danger qui guettait les musulmans canadiens. L'absence de mesures pour protéger la liberté de religion et la liberté de conscience dans le projet de loi C-38 me préoccupe énormément et j'espère que les députés comprendront combien cette question me tient à coeur.


Ladies and gentlemen, allow me, precisely because of my origins, to say how moved I am that Cyprus will be acceding to the Union at the same time as Lithuania and the other countries, and to thank Mr Poos in particular and all the institutions of the European Union, for doing such an excellent job of addressing such a serious issue and finding the best possible outcome. Cyprus, the island of Aphrodite, or in the words of the modern poet, ‘the golden green leaf tossed into the sea’.

Chers collègues, permettez-moi cependant, en raison précisément de cette origine qui est la mienne, d'exprimer mon émotion, parce que parallèlement à la Lituanie et aux autres pays, Chypre va, elle aussi, adhérer à l'Union. Je tiens aussi à remercier toutes les institutions de l'UE, et particulièrement mon collègue, M. Poos, qui par leur travail exceptionnel ont permis de faire face à une question aussi grave et de lui donner l'issue la plus positive possible.


I believe we will have been too unambitious if all we do is repeat that our priority is the establishment of free trade areas in countries such as Mexico or Chile. Or if we say how good the policies of the International Monetary Fund in Argentina are, while ignoring the data indicating that 41% if the population in Latin America is still living in poverty, that 56% of the income they derive from exports is used to pay debts, and that in countries with which Europe has agreements that are seen as models – such as Mexico –extremely serious violations of human rights are still taking ...[+++]

Il me semble que nos ambitions seraient réduites à bien peu de choses si nous nous contentions de répéter que notre priorité consiste en l'établissement de zones de libre-échange avec des pays comme le Mexique et le Chili, ou si nous nous bornions à dire combien les politiques menées par le Fonds monétaire international en Argentine nous semblent judicieuses, sans tenir compte de certaines informations qui nous révèlent que 41 % de la population latino-américaine vit toujours sous le seuil de pauvreté, que 56 % des revenus issus des e ...[+++]


Complex and cumbersome registration procedures can be a serious obstacle to starting a business, but they also say a lot about how seriously a country addresses the problem of how best to reduce regulatory burdens on firms.

Des procédures d'immatriculation lourdes et complexes peuvent gravement freiner la création d'entreprises, mais elles permettent également de formuler des conclusions intéressantes sur les efforts que déploie un pays pour réduire au minimum la charge réglementaire supportée par les entreprises.


Those are three reasons for a common foreign and security policy and we will be tested on how successful a common foreign and security policy we develop above all by how we handle things in the Balkans and do not lose sight of the fact that there are quite a few of our critics, quite a few American politicians, quite a few senators and congressmen who say ‘How can we possibly take you seriously in developing a common foreign and security policy when you cannot even handle problems on your own back doorstep?’. So the big test for us is going to be in the Balkan ...[+++]

Voilà trois raisons pour développer une politique étrangère et de sécurité commune. Le degré de réussite de notre politique étrangère et de sécurité commune sera jugé en particulier sur notre gestion du dossier balkanique. N'oubliez pas qu'il y a pas mal de nos critiques, pas mal d'hommes politiques américains, pas mal de sénateurs et de membres du Congrès qui nous demandent : "comment voulez-vous que nous prenions au sérieux votre développement de la politique étrangère et de sécurité commune alors que vous ne pouvez même pas régler les problèmes à votre porte ?" Le grand test sera donc pour nous la région des Balkans et j'espère que les chefs d'État et de gouvernement, tous les hommes politiques en vue de nos États membres qui ont promis ...[+++]


Hon. Lucienne Robillard (Minister of Labour, Lib.): Mr. Speaker, yesterday the Prime Minister of Canada explained his point of view to all those who believe in the No side, saying how serious the situation and the choice made on October 30 were for the future of our country, and that this was a choice Quebecers had never had to make before in their entire history, because just one vote would mean the break up of Canada.

L'hon. Lucienne Robillard (ministre du Travail, Lib.): Monsieur le Président, le premier ministre du Canada, hier, a présenté son point de vue à tous ceux qui croient dans la cause du non, à savoir comment la situation et le choix du 30 octobre étaient graves pour l'avenir de notre pays, comment c'était un choix que les Québécois n'avaient jamais eu à faire de toute leur histoire, que par un seul vote, ils décideraient de détruire le Canada.




Anderen hebben gezocht naar : conversion hysteria     hysteria hysterical psychosis     reaction     saying how serious     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'saying how serious' ->

Date index: 2025-03-24
w