Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A.M.
Bell says it all
Common morning glory
In the morning
Money Says It All
Morning-after pill
Say again all after
Tall morning glory

Vertaling van "saying all morning " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
common morning glory | tall morning glory

ipomée pourpre | liseron pourpre


morning-after pill

contragestion d'urgence | pilule du lendemain


in the morning | A.M. [Abbr.]

Ante meridiem | avant-midi | A.M. [Abbr.]






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
If the Canadian Wheat Board is there to efficiently market a crop—I heard some colleagues say this morning that it was a bit of a monopoly, but it is not a monopoly when it is in the hands of the producers, in my opinion—it is appropriate for all these producers, even the smallest ones, if the Canadian Wheat Board is a good one, to be protected by a structure for the marketing of their crop.

Si la Commission canadienne du blé est là pour faire une mise en marché efficace d'une production—j'entendais des collègues dire ce matin que c'est un peu un monopole; ce n'est pas un monopole quand c'est entre les mains des producteurs, à mon avis—il y a lieu que tous ces producteurs, même les plus faibles, si on croit que la Commission canadienne du blé est bonne, soient aussi enchâssés ou protégés par une structure de mise en marché de leur production.


Contrary to what the hon. member for Saskatoon—Humboldt kept saying this morning, members know that any reform of the Canadian parliamentary system would require a close look at the Senate and at the millions of dollars it costs the parliamentary system, as well as all the endless delays without which Bills S-17 and S-2 for instance would have been passed much more quickly in the best interest of the people in Quebec and in Canada.

Contrairement à ce que nous a dit le député de Saskatoon—Humboldt tout au cours de l'avant-midi, on comprendra évidemment que la remise en question du système parlementaire canadien nécessitera la remise en question du Sénat et des millions de dollars de dépenses que cette institution occasionne au système parlementaire, en plus des interminables délais qui font que des projets de loi, comme les projets de loi S-17 et S-2, auraient pu être adoptés beaucoup plus rapidement, et ce, pour le bien-être de toute la population québécoise et canadienne.


I would like to first say good morning to my colleagues and good morning to all who have come to listen and participate in the Standing Senate Committee on Agriculture and Forestry's hearings on rural poverty and rural decline.

Je tiens d'abord à saluer mes collègues et tous ceux qui sont venus écouter les délibérations du Comité sénatorial permanent de l'agriculture et des forêts sur la pauvreté rurale et le déclin rural ou qui vont y participer.


I think the committee heard you say this morning that there were no plans to have this kind of insurance premium on the major crops, yet in the précis that we received on November 7—and I'm now going to quote directly—it says: “The insurance plan could serve as a model for standard crops in the future and could lead to a producer-funded insurance system for all crops produced in Western Canada”.

Nous vous avons entendu dire que l'on ne prévoyait pas instaurer un régime d'assurance analogue pour les principales cultures et pourtant, dans le précis que nous avons reçu le 7 novembre—dont je vais citer directement un passage—vous dites ceci: «Le régime d'assurance pourrait servir de modèle pour les cultures courantes à l'avenir et pourrait donner naissance à un régime d'assurance financé par les producteurs pour toutes les cultures produites dans l'ouest du Canada».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I am back with you a few weeks – a very few weeks – after our last debate, and in particular following an important moment, when a confidence pact was made between Parliament and the Council, under the watchful eye of the Commission, in order to seek, unanimously, as President Sarkozy was saying this morning, a series of mechanisms that will commit the economies of the 27 countries to a sustainable economy, to reduce CO2 emissions, to prepare for Copenhagen, and to improve and prepare the competitiveness of our economies for the comin ...[+++]

Je reviens devant vous quelques semaines - très peu de semaines - après notre dernier échange et après, notamment, un moment important, où un pacte de confiance a été passé entre le Parlement et le Conseil, sous l’œil vigilant de la Commission, pour tenter de trouver, à l’unanimité, comme le disait le président Sarkozy ce matin, un ensemble de dispositifs qui permettent d’engager l’économie de 27 pays dans une économie durable, de réduire les émissions de CO2, de préparer Copenhague, d’améliorer et de préparer la compétitivité de nos économies pour le siècle qui vient.


As I have heard some speakers say this morning, Parliament has very much focused Directive 18, or the general directive on contracts, on environmental issues, the updated system of electronic contracts, the social sphere and the issue of thresholds, and I therefore believe that we have legislation that is without doubt exceptional, but that does not actually concern this morning’s subject matter.

Comme l’ont dit certains intervenants ce matin, le Parlement a concentré la directive 18, la directive générale sur les contrats, sur les questions environnementales, sur le système amélioré de marchés par voie électronique, sur le volet social et la question des seuils. Je pense dès lors que nous avons une législation sans doute exceptionnelle, mais qui ne concerne pas vraiment le sujet de ce matin.


- Why with the Berlin wall do we say ‘good-bye Lenin’ and with the Palestinian wall do we say ‘good morning Sharon’?

- Pourquoi disons-nous "au revoir Lénine" avec le mur de Berlin et "bonjour Sharon" avec le mur palestinien?


I remember the Prime Minister saying this morning that we should all be honourable people in the House but honourable people do not engage in corruption.

Ce matin, le premier ministre a rappelé que nous étions tous des honorables députés, mais les gens honorables ne versent pas dans la corruption.


In considering what I should say this morning I was struck once again, by the difference between the strength of the adjectives and the nouns that we use to describe the situation and the strength of the verbs we use in trying to resolve it. It really is an intensely difficult problem.

En préparant mon intervention de ce matin, j’ai une fois de plus été frappé par la différence entre l’intensité des mots que nous employons pour décrire la situation est celle des paroles dont nous faisons effectivement usage pour tenter de la résoudre. Ce problème est réellement d’une grande complexité.


I should merely like to say this morning that I personally will do everything in my power to foster an open debate and to encourage efforts to make our parliamentary work more efficient.

Je veux simplement vous dire ce matin qu'en ce qui me concerne je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour favoriser un débat ouvert et privilégier la recherche de la plus grande efficacité de notre travail parlementaire.




Anderen hebben gezocht naar : bell says it all     money says it all     common morning glory     in the morning     morning-after pill     say again all after     tall morning glory     saying all morning     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'saying all morning' ->

Date index: 2023-11-15
w