Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "say this but i would like to compliment my two liberal colleagues " (Engels → Frans) :

I would like to hear my colleague's comments on the two questions I have asked, because the Liberals are not doing their job in this country at the present time.

J'aimerais que mon collègue commente sur les deux questions que je lui ai posées parce que les libéraux ne font pas leur job dans le pays présentement.


– I would like to compliment my colleague, Mr Higgins, on raising this very important issue.

– (EN) Je voudrais féliciter mon collègue, M. Higgins, pour avoir soulevé cette question de première importance.


– Mr President, firstly I would like to compliment my colleague, Mr van Nistelrooij, for his industry and leadership in this very important area.

– (EN) Monsieur le Président, je voudrais d’abord féliciter notre collègue, Lambert van Nistelrooij, pour son action et son leadership dans ce domaine très important.


– Mr President, firstly I would like to compliment my colleague, Mr van Nistelrooij, for his industry and leadership in this very important area.

– (EN) Monsieur le Président, je voudrais d’abord féliciter notre collègue, Lambert van Nistelrooij, pour son action et son leadership dans ce domaine très important.


– (FR) Mr President, Commissioner, the first thing I would like to say is that I would like to add my voice to the compliments for my excellent fellow Member, Mr Ford, and I will make the most of this speaking time to welcome Mr Hartmut Nassauer, who is the chairman of our delegation for relations with the countries of Southeast Asia.

– (FR) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes premiers mots seront pour m'associer aux compliments de mon excellent collègue, Glyn Ford, et je profite de ce temps de parole pour saluer la présidence de Hartmut Nassauer, qui préside notre délégation pour les relations avec les pays de l'Asie du Sud-Est.


– (FR) Mr President, Commissioner, the first thing I would like to say is that I would like to add my voice to the compliments for my excellent fellow Member, Mr Ford, and I will make the most of this speaking time to welcome Mr Hartmut Nassauer, who is the chairman of our delegation for relations with the countries of Southeast Asia.

– (FR) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes premiers mots seront pour m'associer aux compliments de mon excellent collègue, Glyn Ford, et je profite de ce temps de parole pour saluer la présidence de Hartmut Nassauer, qui préside notre délégation pour les relations avec les pays de l'Asie du Sud-Est.


(1625) Mr. Jay Hill (Prince George—Peace River, CPC): Mr. Speaker, at the outset I would like to compliment my colleague from Durham for her comments and note that the way she handled the question on agriculture certainly shows the depth of not only her knowledge on this issue but the depth of her concern for the producers in her riding and others all across the nation.

(1625) M. Jay Hill (Prince George—Peace River, PCC): Monsieur le Président, je tiens tout d'abord à féliciter ma collègue de Durham de ses observations et à souligner que la façon dont elle a répondu à la question sur l'agriculture montre non seulement qu'elle connaît le dossier à fond, mais aussi qu'elle se préoccupe vivement des producteurs de sa circonscription et de l'ensemble du pays.


Mr. Grant McNally (Dewdney—Alouette, Ref.): Mr. Speaker, it hurts me to say this but I would like to compliment my two Liberal colleagues on their speeches.

M. Grant McNally (Dewdney—Alouette, Réf.): Monsieur le Président, cela me fait mal de le dire, mais je voudrais féliciter mes deux collègues libéraux de leurs discours.


Mr. Daniel Turp (Beauharnois—Salaberry, BQ): Madam Speaker, I would like to ask my Reform Party colleague, just as I asked the Prime Minister this afternoon, to give, not one, not two, but three reasons why there should be a vote in this House if a decision is made to use ground forces in the conflict in Kosovo.

M. Daniel Turp (Beauharnois—Salaberry, BQ): Madame la Présidente, j'aimerais demander à notre collègue du Parti réformiste, comme je l'ai demandé au premier ministre cet après-midi, de me donner, non pas une, ni deux, mais trois raisons pour lesquelles la Chambre devrait être appelée à voter si des forces terrestres devaient être utilisées dans le conflit au Kosovo.


Mr. Yvon Godin (Acadie—Bathurst, NDP): Madam Speaker, I would like to ask my colleague a question, but first I will say just a few words, mainly that the small businesses suffering because of this strike have my sympathies.

M. Yvon Godin (Acadie—Bathurst, NPD): Madame la Présidente, je désire poser une question à mon collègue mais, juste avant, j'aimerais faire quelques commentaires, surtout que je sympathise avec les petites entreprises qui souffrent à cause de cette grève.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'say this but i would like to compliment my two liberal colleagues' ->

Date index: 2025-01-20
w