Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "say then because " (Engels → Frans) :

Mr. Steve Mahoney: Well, I don't know what the hell you're saying then, because that's what I hear from the opposition.

M. Steve Mahoney: Dans ce cas, je ne sais pas du tout de quoi vous parlez parce que c'est ce que j'entends dans les rangs de l'opposition.


So it would be fair to say, then.because when my colleague and I met with the department in the summer, we were told that there is not a broad-brush policy of the department to end all negotiations at three years.

Il serait donc juste de dire, alors.parce que quand mon collègue et moi avons rencontré les représentants du ministère cet été, on nous a dit que le ministère n'a pas pour politique générale de mettre fin à toutes les négociations au bout de trois ans.


The Conservatives are not saying no to this, but because of the procedural approach they took in presenting the bill, if an amendment of ours alters the bill's scope, then they do not have to say no because the amendment would be out of order.

Les conservateurs ne s'opposent pas à ce que cette question soit réglée, mais étant donné la façon dont ils s'y sont pris pour présenter le projet de loi, si l'un de nos amendements modifie la portée du projet de loi, ils n'ont même pas à le rejeter, puisqu'il est automatiquement considéré comme irrecevable.


If the Department of Transport is saying these issues lie with the airport, and you're saying that because you're obviously a little further away these issues don't lie with the airport authority, who actually then sets the standards? Do we have anybody in charge?

Si le ministère des Transports affirme que ces questions relèvent de l'aéroport, et si vous nous dites que ces questions ne relèvent pas de l'administration aéroportuaire parce qu'il s'agit de zones relativement éloignées, qui est donc chargé d'établir les normes?


However, if a substance presents no health risks, because it is inaccessible, say, then it may not be prohibited.

Toutefois, si une substance ne présente aucun risque pour la santé, parce qu’elle est inaccessible par exemple, alors elle ne doit pas être interdite.


As a young father, I was present at the birth of both my children and I have to say that I do not know why I would have needed a holiday then, because I did not give birth, my wife did.

En tant que jeune père, j’étais présent lors de la naissance de mes deux enfants et je dois dire que je ne vois pas pourquoi j’aurais dû avoir un congé à ce moment-là, car ce n’est pas moi qui leur ai donné naissance, c’est ma femme.


You ought to be telling us now that you will have something to say then, because otherwise it will be the same old trick again and that will quite certainly result in failure.

Vous devriez nous dire maintenant que vous aurez quelque chose à nous dire à ce moment-là, car sans cela il s’agira encore une fois du même tour qui aboutira presque certainement à un échec.


This would have serious ramifications for the fishery in Ontario in the summer. I am running out of time, but I just want to say that because of this deadline we face I am going to support the minister's motion to refer this matter back to the Standing Joint Committee for the Scrutiny of Regulations, because if the minister and the government then do not proceed with Bill C-52, the committee can bring back another report identical to this one and then not budge (1345) Mr. Derek Lee (Scarborough—Rouge River, Lib.): Mr. Speaker, I want ...[+++]

Mon temps de parole est presque écoulé, mais je tiens à dire qu'à cause de cette échéance, j'appuierai le motion du ministre visant à renvoyer la question au Comité mixte permanent de l'examen de la réglementation, parce que, si le ministre et le gouvernement ne vont pas de l'avant avec le projet de loi C-52, le comité peut déposer un autre rapport identique et refuser de bouger (1345) M. Derek Lee (Scarborough—Rouge River, Lib.): Monsieur le Président, je voudrais remercier le député de Scarborough-Sud-Ouest de ses observations.


Mr President, if I could only mention three, then these would be the three tasks which we will have achieved – and I say ‘we’ because we have achieved it amongst all of us – a team, a Commission team, and I would like once again to thank the services I have referred to, from the Director-General to all the people responsible who have acted and worked throughout this time but of course with the invaluable cooperation of this Parliament, which has given us support systematically and, of course in the end as well, the cooperation of the ...[+++]

Monsieur le Président, si je ne devais en mentionner que trois, ce sont les trois missions que nous aurons menées à bien - et je dis "nous" car nous l’avons fait avec la participation de tous - une équipe, une équipe de la Commission, et je souhaite remercier encore une fois les services auxquels j’ai fait appel, depuis le directeur général jusqu’aux personnes responsables qui ont agi et travaillé tout au long de cette période - mais bien sûr avec la coopération inestimable de ce Parlement qui nous a systématiquement soutenus ainsi, bien sûr, que la coopération du Conseil.


You are saying that there are standard criteria for all regions – one or two, shall we say – then there is phasing out for the regions that used to be supported but no longer can be because of the new criteria or simply because there is no more money.

Vous parlez d'établir, disons, un ou deux critères uniformes pour toutes les régions et de procéder ensuite à un arrêt progressif des aides pour les régions n'étant plus éligibles aux termes de ces nouveaux critères ou ne pouvant recevoir une aide à la suite de l'épuisement de l'enveloppe disponible.




Anderen hebben gezocht naar : hell you're saying     you're saying then     saying then because     then     then because     not saying     bill's scope then     but because     transport is saying     who actually then     saying that because     health risks because     holiday then     holiday then because     same     say then     say then because     government then     say that because     mention three then     say ‘we’ because     you are saying     say – then     can be because     say then because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'say then because' ->

Date index: 2025-04-07
w