Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
By saying that
FMI
Freedom Movement of Iran
I.e.
Iran
Iran Freedom Movement
Islamic Republic of Iran
That is
That is to say
You Are What You Say

Vertaling van "say that iran " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
You Are What You Say [ You Are What You Say: The proven program that uses the power of language to combat stress, anger, and depression ]

You Are What You Say [ You Are What You Say: The proven program that uses the power of language to combat stress, anger, and depression ]


that is [ i.e. | that is to say ]

c'est-à-dire [ c.-à-d.,c-à-d | à savoir | i. e. ]


Iran [ Islamic Republic of Iran ]

Iran [ République islamique d'Iran ]


Special Rapporteur on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran | Special Representative on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran

Représentant spécial sur la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran


Freedom Movement of Iran | Iran Freedom Movement | FMI [Abbr.]

Mouvement de libération de l'Iran | Mouvement pour la libération de l'Iran | Parti de la libération de l'Iran | Jama [Abbr.] | MLI [Abbr.]


Iran | Islamic Republic of Iran

la République islamique d'Iran | l'Iran


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It goes without saying that the scope for promoting bilateral relations will depend on the progress of political, economic and legislative reform in Iran.

Il va sans dire que les possibilités de promouvoir les relations bilatérales dépendront des progrès réalisés dans la réforme politique, économique et législative en Iran.


- On the geopolitical level, recent problems with the Middle East peace process, the embargo against Iraq and uncertainty over the situations in Iran and Libya have all influenced the actions of OPEC, without it being possible to say what exactly their effect has been.

- Au plan géopolitique, les difficultés récentes du processus de paix au Moyen-Orient, l'embargo à l'égard de l'Irak et les incertitudes de la situation en Iran et en Libye influent sur le comportement de l'OPEP sans qu'il soit possible d'en définir la portée précise.


Interestingly, that view has now been repeated by Israel's Chief of Staff and by the president and past three directors of the Mossad, Israel's intelligence service, who all say that Iran is not necessarily an existential threat to Israel and that a war would be, in the words of the most recent head of Mossad, " the stupidest idea I've ever heard" .

Chose intéressante, ce même point de vue a maintenant été exprimé par le chef de cabinet et le président de l'Israël ainsi que les trois derniers directeurs du Mossad, c'est-à-dire le service du renseignement israélien. Ils ont tous dit que l'Iran ne menaçait pas nécessairement l'existence d'Israël et qu'une guerre contre ce pays serait — et je cite les paroles du plus récent dirigeant du Mossad — « l'idée la plus stupide qu'on ait jamais entendue ».


I would say that Iran actually is far ahead of the curve compared to the Arab world, because Iran had its ideological revolution 30 years ago.

Je dirais que l'Iran a, en fait, une bonne longueur d'avance sur le monde arabe, puisque l'Iran a vécu sa révolution idéologique il y a 30 ans.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Therefore, I urge honourable senators to support this resolution as quickly as possible, so that the voice of the Canadian Parliament — both houses — can say to Iran, and to the world, that this Parliament listens, this Parliament has reacted and this Parliament will not stand silent.

Par conséquent, j'encourage les sénateurs à appuyer la résolution le plus rapidement possible afin de dire à l'Iran et au reste du monde que les deux Chambres du Parlement canadien sont attentives, qu'elles ont réagi et qu'elles ne garderont pas le silence.


I don't know whether we can say that Iran of 2009 is the same thing as Germany relative to the 1930s, but with that leadership role it's taking, it's certainly having a terrible impact, so that's why I think it's important that we focus on Iran right now.

J'ignore si nous pouvons dire que l'Iran de 2009 est comparable à l'Allemagne des années 1930, mais le rôle de leadership qu'il prend a assurément des répercussions terribles, alors c'est pourquoi je pense qu'il est important que nous ciblions l'Iran dès maintenant.


I should like to say once again that it is not a contradiction to say that Iran is a very important country that has a vibrant society – potentially – and that we have to seek relations with it.

J'aimerais répéter qu'il n'est pas contradictoire de dire que l'Iran est un pays très important qui jouit – potentiellement - d'une société très active et que nous devons encourager les relations avec lui.


What right do we have to say to Iran that they cannot develop nuclear energy or that they cannot enrich uranium when other states are doing it too?

De quel droit disons-nous aux Iraniens qu'ils ne peuvent pas développer l'énergie nucléaire ou qu'ils ne peuvent pas enrichir de l'uranium alors que d'autres États le font également?


I would say yes, Iran – that is to say the population of Iran – should decide for itself.

Je pense en effet que l’Iran - à savoir la population iranienne - devrait décider seul.


If we talk today about the elections in Iran, it would be quite legitimate for anyone to say that Iran should take its own decision and to ask why we are interfering.

À l’heure où nous discutons ici des élections en Iran, il serait tout à fait légitime pour quiconque de dire que l’Iran devrait prendre sa propre décision et de se demander pourquoi nous nous mêlons de cela.




Anderen hebben gezocht naar : freedom movement of iran     iran freedom movement     islamic republic of iran     you are what you say     by saying     that     is to say     say that iran     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'say that iran' ->

Date index: 2022-08-05
w