Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
All other things being equal
Barber-Say syndrome
Ceteris paribus
Connected object
Connected thing
Don't say yes when you want to say no
English
I.e.
Id est
Inherently dangerous thing
Liability for damage caused by inanimated things
Liability for injury caused by inanimated things
Other things being equal
Other things equal
Smart object
Smart thing
That is
Thing dangerous in itself
Thing dangerous per se

Traduction de «say if things » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ceteris paribus | all other things being equal | other things equal | other things being equal

ceteris paribus | toutes choses étant égales par ailleurs | toutes choses égales par ailleurs


inherently dangerous thing [ thing dangerous per se | thing dangerous in itself ]

chose dangereuse en soi [ chose dangereuse en elle-même ]


all other things being equal | other things being equal

toutes choses égales par ailleurs


inherently dangerous thing | thing dangerous in itself

chose dangereuse en elle-même | chose fondamentalement dangereuse


Don't say yes when you want to say no

Don't say yes when you want to say no


You say 'to-may-to(e)' and I say 'to-mah-to(e)' : Bridging the communications gap between researchers and policy-makers

«S'entendre sur le fond» : Combler le fossé de la communication entre les chercheurs et les responsables de l'élaboration des politiques


liability for damage caused by inanimated things | liability for injury caused by inanimated things

responsabilité du fait d'un bien | responsabilité du fait des biens


connected object | smart object | connected thing | smart thing

objet connecté | objet intelligent | objet communicant




id est | that is (to say) | i.e. [Abbr.]

c'est-à-dire | c.-à-d. [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I say that as a loyal friend and acquaintance of General Kalashnikov, the man who invented the thing. He had his gun tested out by a soldier from Luxembourg who had defected from the Wehrmacht to the Red Army of Russia.

Et je le dis en ami du général Kalachnikov, que j'ai connu, car le général Kalachnikov qui a inventé cet engin, l'a fait utiliser pour la première fois par un soldat luxembourgeois qui avait déserté les rangs de la Wehrmacht pour intégrer l'Armée rouge.


These positive developments are also confirmed by a new Flash Eurobarometer on the euro area published today in which 64% of respondents say the euro is a good thing for their country – the highest value ever recorded since the introduction of euro notes and coins in 2002.

Cette évolution positive est également confirmée par un nouvel Eurobaromètre Flash sur la zone euro publié aujourd'hui, dans lequel 64 % des répondants déclarent que l'euro est une bonne chose pour leur pays – un record depuis 2002, année d'introduction des billets et des pièces en euros.


A new Flash Eurobarometer on the euro area published today shows that 64% of respondents say the euro is a good thing for their country.

Selon un nouveau rapport Eurobaromètre Flash sur la zone euro publié aujourd'hui, 64 % des participants estiment que l'euro est une bonne chose pour leur pays.


I wanted to say one thing to you: take things seriously. Forty per cent of CO2 production in Europe is due to buildings. Use your European resources to create a European energy fund; give European cities the opportunity to renovate buildings throughout Europe by creating a European Keynes fund in Europe, because the national states are not capable of doing it.

Créez avec vos bons européens un fonds énergétique européen, donnez aux villes européennes la possibilité de rénover le bâtiment dans toute l’Europe, par un fonds européen Keynes en Europe, parce que les États nationaux ne sont pas capables de le faire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I have to admit that I did not know what our official position is on Turkey’s statements and behaviour in terms of Iran’s nuclear programme. The progress report says one thing and Mr Erdoğan says another.

Je dois reconnaître que je ne connaissais pas notre position officielle par rapport aux déclarations et à l’attitude de la Turquie à propos du programme nucléaire iranien. Le rapport sur les progrès réalisés dit une chose et M. Erdoğan en dit une autre.


[English] Mr. Richard Harris (Cariboo—Prince George, CPC): Mr. Speaker, I congratulate the member for Saint-Hyacinthe—Bagot on his passion in opposition to the Liberal budget and also on how accurately he has pointed out, with many examples, the dishonesty of the Liberal government and the dishonesty of the Prime Minister in saying one thing before an election and another thing after the election, and in saying one thing before the budget, before we see the reality of the budget.

[Traduction] M. Richard Harris (Cariboo—Prince George, PCC): Monsieur le Président, je félicite le député de Saint-Hyacinthe—Bagot de la passion avec laquelle il s'est opposé au budget du Parti libéral et de la précision avec laquelle il a souligné, en s'appuyant sur de nombreux exemples, la malhonnêteté du gouvernement libéral et du premier ministre, qui disent une chose avant les élections et une autre après, qui disent une chose avant la présentation du budget, avant que nous ne voyions la réalité.


Needless to say, I cannot make any predictions, but I can say two things about it

Inutile de dire que je suis incapable de faire un quelconque pronostic, mais je peux quand même dire deux choses à ce sujet.


If I were not the chairman of the Budgets Committee but just a simple member, I would say that I have doubts with Mrs Haug's report and I would not vote for amendment 3. But, of course, I am the chairman and I cannot say those things, so I won't.

Si je n'étais pas président de la commission des budgets mais simplement l'un de ses membres, je dirais que j'ai des doutes quant au rapport de Mme Haug et que je ne voterais pas pour l'amendement 3, mais j'en suis bien entendu le président et je ne peux pas dire ce genre de choses ; je m'en abstiendrai donc.


Some people should read the Charter before they speak to prevent them from saying the things that they say.

Certains devraient lire la Charte avant d'intervenir, pour ne pas tenir les propos qu'ils tiennent.


We wanted to avoid situations where, for example, Mr. Fraser would be saying one thing and we would be trying to argue whether in fact this is what he been saying this,, or again, where VANOC says one thing and the Organisation nationale de la Francophonie says the opposite.

Nous voulions éviter des situations où, par exemple, M. Fraser dise quelque chose d'un côté et que nous essayons de débattre que ce ne soit pas ce qu'il fallait qu'il dise, ou encore que le COVAN dise quelque chose et que l'Organisation internationale de la Francophonie dise autre chose.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'say if things' ->

Date index: 2025-04-12
w