Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Barber-Say syndrome
Eimeria cameli
I do say
I.e.
Id est
Namely
That is
That is to say
The final say
The last word
To wit
Videlicet

Traduction de «say i came » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
You say 'to-may-to(e)' and I say 'to-mah-to(e)' : Bridging the communications gap between researchers and policy-makers

«S'entendre sur le fond» : Combler le fossé de la communication entre les chercheurs et les responsables de l'élaboration des politiques




do as I say, not as I do

faites ce que je dis mais ne faites pas ce que je fais






id est | that is (to say) | i.e. [Abbr.]

c'est-à-dire | c.-à-d. [Abbr.]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Reform Party is busting its britches saying “It came from the Senate, it came from the Senate”.

Le Parti réformiste se pète les bretelles en disant: «Ça vient du Sénat, ça vient du Sénat».


Let us say someone came to Canada at age one, has now been in Canada for 18 years, and after their 19th birthday they make a mistake.

Disons que quelqu'un arrive au Canada à un an, qu'il s'y trouve maintenant depuis 18 ans et que, après son 19 anniversaire de naissance, il commet une erreur.


Thus, Professor Antoni Riera of the University of Barcelona, in a study on the production, sale and consumption of bread in modern Catalan towns and cities in the 14th to 18th centuries, records that in Barcelona in the 18th century the bread that was brought to the city from rural areas was a cause of tension, specifically, says Riera, ‘the pa de pagès that came from the surrounding villages’.

Ainsi, dans une étude concernant la fabrication, la vente et la consommation de pain dans les villes modernes catalanes entre le 14e et le 18e siècle, Antoni Riera, professeur de l’université de Barcelone, indique qu’au 18e siècle à Barcelone, le pain acheminé en ville en provenance des zones rurales était à l’origine de tensions. Précisément, M. Riera parle «du “pa de pagès” en provenance des villages alentour».


We must stop saying the same thing over and over: international law as it currently stands came from the Cold War and the Cold War is no longer our problem.

Arrêtons de toujours dire la même chose: le droit international tel qu’il existe est issu de la guerre froide et la guerre froide, ce n’est plus notre problème.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I want to say something about Cyprus, which is the country to which I had a special commitment when it came to enlargement towards the east.

Monsieur le Président, je voudrais dire quelques mots à propos de Chypre, le pays pour lequel je me suis particulièrement engagé dans le cadre de l'élargissement à l'Est.


Since the report says that the EU market in financial services must become an integrated, efficient market, and since we are forever stressing the important role played by pensions and by accelerated procedures, I have to say to the Council that the Ecofin Council, at its last meeting, certainly paid further lip service to the principles that are involved here but, when it came to company pensions and the Lamfalussy report, betrayed those selfsame principles. The Broad Economic Policy Guidelines can be implemented with the active supp ...[+++]

Si le rapport comprend des exigences sur l'intégration et l'efficacité du marché européen des services financiers et si nous parlons toujours du rôle important que jouent les retraites et l'accélération de la procédure, je dois dire au Conseil que le dernier Conseil "écofin" a certes débouché une nouvelle fois sur des déclarations d'intention, mais qu'il agit, dans la réforme des retraites, en ce qui concerne la prévoyance vieillesse dans les entreprises et le rapport Lamfalussy, en contradiction avec les déclarations d'intention. Les orientations de politique économique ne pourront être appliquées qu'avec la participation active du Cons ...[+++]


She devoted a part of her allotted speaking time to saying: It was my idea. I, Mrs Van der Laan, came up with the idea that men too and parenthood must be discussed.

Elle a utilisé une partie de son temps de parole pour insister sur le fait qu’elle seule, Mme Van der Laan, avait eu l’idée de traiter également de la question des hommes et des parents.


I do not want to get in on a long discussion about perceptions and what kind of perception is given to the country when people say they will not move into Stornoway and the next thing they do is move into Stornoway, or what it means when people say they came to Ottawa to do politics differently and to establish a better decorum and then exhibit virtually the worst decorum in the House of Commons.

Je ne veux pas m'engager dans une longue discussion à propos de perceptions et expliquer quel genre de perception les Canadiens peuvent se former à propos de quelqu'un qui dit qu'il n'ira pas s'installer à Stornoway pour changer d'idée peu après, ou quand ils entendent des politiciens dire qu'ils feront de la politique d'une façon différente, qu'ils établiront un meilleur décorum, alors qu'ils affichent peut-être le pire décorum jamais vu à la Chambre des communes.


I remember even.if what Jean Augustine says is right, she came here from Grenada maybe some 30-odd years ago and is proud to say, “I came as a domestic”.

Je me souviens même.si ce que dit Jean Augustine est exact, elle est arrivée au Canada de Grenade il y a une trentaine d'années et elle est fière de dire: «Je suis arrivée comme domestiqu.


You say they came in to save the difficult situation United Airlines was in.

Vous dites qu'ils se sont portés au secours de United Airlines.




D'autres ont cherché : barber-say syndrome     eimeria cameli     i do say     do as i say not as i do     id     namely     that     is to say     the final say     the last word     to wit     videlicet     say i came     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'say i came' ->

Date index: 2024-03-17
w