Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Either English or French essential
Either direction working
Either direction working lines
I.e.
Id est
That is
The final say
The last word
Two-way working
Two-way working lines

Traduction de «say either » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
either/or position [ either English or French essential ]

poste réversible


either direction working | either direction working lines | two-way working | two-way working lines

banalisation | exploitation avec banalisation des voies | exploitation en banalisation


entitled, either immediately or in the future and either absolutely or contingently

a le droit, immédiat ou futur et absolu ou conditionnel


You say 'to-may-to(e)' and I say 'to-mah-to(e)' : Bridging the communications gap between researchers and policy-makers

«S'entendre sur le fond» : Combler le fossé de la communication entre les chercheurs et les responsables de l'élaboration des politiques


An intermediate form of lichen myxedematosus (a form of mucin dermal deposit) which does not meet the criteria for either scleromyxedema or the localized form. Three clinical subtypes have been described and include scleromyxedema without monoclonal

lichen myxoedémateux atypique


Extensive drug resistance (XDR) is defined as non-susceptibility to at least one agent in all but two or fewer epidemiologically significant antimicrobial categories. Non-susceptibility refers to either a resistant, intermediate or non-susceptible re

bactérie ultrarésistante aux médicaments antimicrobiens


Progressive cavitating leukoencephalopathy has characteristics of acute episodes of neurological deficit (ataxia, dysarthria, seizures) with irritability and opisthotonus followed by either steady deterioration or alternating periods of rapid progres

leucoencéphalopathie cavitaire progressive


Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceive ...[+++]

Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]


id est | that is (to say) | i.e. [Abbr.]

c'est-à-dire | c.-à-d. [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
They're saying to come up with the solution, to do whatever you have to do, and you had better make it good, because at the end of the day it's the Government of Canada that will look at that private sector solution and say either it's a good deal or we want more protection for the employees, control, etc.

Les contribuables demandent aux sociétés de trouver les meilleures solutions possible puisque le gouvernement du Canada examinera ensuite ces solutions pour dire si elles conviennent ou s'il faut accorder une plus grande protection aux employés, offrir un meilleur contrôle, etc.


On gigaliners – perhaps it would be better to say either 60-tonners or 25m-long HGVs, for there are different categories – at this moment in time my Group is quite definitely against authorising their general use in transport.

S'agissant des «gigaliners» – qu'il vaudrait peut-être mieux appeler poids lourds de 60 tonnes ou de 25 m de long, car il en existe différentes catégories –, pour le moment, mon groupe s'oppose catégoriquement à autoriser leur utilisation généralisée dans les transports.


You cannot say ‘either India or China’; that is not the right approach.

On ne peut pas dire «soit l’Inde, soit la Chine», ce n’est pas une approche correcte!


You cannot say ‘either India or China’; that is not the right approach.

On ne peut pas dire «soit l’Inde, soit la Chine», ce n’est pas une approche correcte!


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We say either that Israel is not doing enough or that it is doing too much, which is true.

Nous disons : "Israël ne fait pas assez, ou en fait trop" et c'est vrai.


the times during which the mobile worker is required to remain at his workstation, ready to take up work, and cannot, on the instructions of his employer, dispose freely of his time, in particular during periods awaiting loading or unloading, where their foreseeable duration is not known in advance, that is to say either before departure or just before the actual start of the period in question, or under the general conditions negotiated between the social partners and/or under the terms of the legislation of the Member States.

les périodes durant lesquelles le travailleur mobile est tenu de rester à son poste de travail , prêt à entreprendre son travail, et ne peut, sur instruction de son employeur, disposer librement de son temps, notamment pendant les périodes d'attente de chargement ou de déchargement, lorsque leur durée prévisible n'est pas connue à l'avance, c'est-à-dire soit avant le départ ou juste avant le début effectif de la période considérée, soit selon les conditions générales négociées entre les partenaires sociaux et/ou définies par la législation des États membres.


As Senator Meighen says, either the Transportation Safety Board or Minister Collenette's department would shut them down because the aircraft would be so dilapidated and in such poor condition.

Soit le Bureau de la sécurité des transports, soit le ministère du ministre Collenette la ferait fermer en raison du piètre état de ses appareils.


In accordance with the procedural rules applicable, the Commission had 90 days from the date of publication in which to say: - either that it thought the agreement complied with the Community's competition rules, in which case it would simply let the 90-day deadline expire, thus granting the agreement automatic exemption for a maximum period of six years; - or that it was notifying the airlines of its reservations, and thus initiating a dialogue.

A compter de la date de cette publication, la Commission disposait, en vertu du règlement procédural applicable, de 90 jours pour se prononcer : - soit elle estimait que cet accord respectait les règles de concurrence communautaires; il lui suffisait alors de laisser passer le délai de 90 jours pour qu'une exemption soit automatiquement accordée pour une durée maximale de 6 années; - soit elle notifiait ses doutes aux compagnies, et donc engageait un dialogue.


To look at this long catalogue of things that are wrong, anyone would throw up their hands and say either we will pass the bill and forget the recommendations, or they will say we will not pass it at all and go off into the wilderness again for another 10 or 15 years.

Si on considère le long catalogue de vos doléances et la liste de tout ce que vous reprochez à ce projet de loi, n'importe qui jetterait la serviette et dirait: soit nous adoptons le projet de loi et nous oublions les recommandations, soit nous n'adoptons pas le projet de loi et nous allons tout simplement retourner dans le maquis pour un autre 10 ou 15 ans.


One says either that the benefits should be given on the basis of this kind of economic dependency, or one has to come back to examine every relationship and say, " What type of relationship was this?"

Il faut dire soit que les prestations devraient être accordées en fonction de ce critère de dépendance économique, soit qu'il faut revenir chaque fois pour examiner la relation dont il est question et se demander: «De quel genre de relation s'agit-il?»




D'autres ont cherché : either english or french essential     either direction working     either direction working lines     either or position     id     that     the final say     the last word     two-way working     two-way working lines     say either     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'say either' ->

Date index: 2021-10-30
w