Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advise employees about occupational hazards
Comanagement right
Educate employees on occupational hazards
Educate medical staff on occupational hazards
Educate staff on occupational hazards
Instruct employees on radiation protection
Instructing employees about radiation protection
Teach employees on radiation protection
Teaching employees on radiation protection

Traduction de «say about employees » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
teach employees on radiation protection | teaching employees on radiation protection | instruct employees on radiation protection | instructing employees about radiation protection

informer le personnel sur la radioprotection


advise employees about occupational hazards | educate medical staff on occupational hazards | educate employees on occupational hazards | educate staff on occupational hazards

sensibiliser les employés aux risques professionnels


comanagement right | right of employees to participate in company decision-making | right to a say in the determining of policy and/or action

codétermination
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We can already see the Minister of Labour and the federal government bragging about the new maternity leave under EI, saying that employees under federal jurisdiction are now very well treated.

On voit déjà la ministre du Travail et le gouvernement fédéral venir pavoiser en disant qu'avec le nouveau congé de maternité de l'assurance-emploi, les employées de juridiction fédérale sont maintenant aux petits oignons.


I am obliged to say that employees have made a choice about how they want to be represented in the workplace.

Je suis obligé de dire que les employés ont choisi comment ils veulent être représentés en milieu de travail.


Instead, in three corners of the House, we are seeing three parties, the Conservatives, the Liberals and the Bloc, saying to employees that they do not care about that, that they are not going to address any of those safety issues.

Au lieu de cela, dans trois coins de la Chambre, il y a trois partis, notamment le Parti conservateur, le Parti libéral et le Bloc, qui disent aux employés que, pour eux, cela n'a pas d'importance, et qu'ils n'ont pas l'intention de faire quoi que ce soit au sujet de ces questions de sécurité.


5. Points out that, since the mid-1990s, there has been an increasing number of pension funds and insurance companies with holdings in HF and PE and that their failure would negatively affect the pension entitlements of the pension schemes' members; calls on the Commission, in reviewing Directive 2003/41/EC, to ensure that employees or staff representatives are informed directly or via trustees about the way in which their pensions are invested and the associated risks, and that they have a say therein and calls on the Member States ...[+++]

5. fait observer que, depuis le milieu des années quatre-vingt-dix, un nombre croissant de fonds de pension et de compagnies d'assurances détient des participations dans des fonds alternatifs et dans des fonds de capital-investissement privés et que leur faillite aurait une incidence négative sur les droits des affiliés aux régimes de pension; invite instamment la Commission à veiller, dans le cadre de la révision de la directive 2003/41/CE, à ce que les salariés ou les représentants du personnel soient informés, directement ou via un mandataire, de la nature de leurs placements retraite et des risques y afférents, et qu'ils aient voix ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
How can we be clear about when the facilitator is going to be appointed, what exactly is their job, and what is the timeframe that's given to them that says to employee groups and employer groups that this is it, we're not going to debate until September, we're not going to debate until next year, we're not going to continue to go to the courts?

Quand saura-t-on clairement quand le facilitateur sera nommé, quel sera exactement son travail, et quel délai lui donnera-t-on pour en arriver à la fin des négociations avec les groupes d'employés et d'employeurs, pour lui dire que nous n'allons pas en débattre jusqu'en septembre ni jusqu'à l'an prochain et que nous n'allons pas continuer de nous en remettre aux tribunaux?


Since I still have a few seconds left, I should like to conclude with a final word in the form of a question to those of our fellow MEPs who, this morning, have had some very harsh words to say about employees who defend their pensions, and I would ask them if they themselves are prepared to sacrifice their parliamentary pensions. In the light of my experience, allow me to say, Madam President, that I think they are probably not so prepared.

Et, puisqu’il me reste quelques secondes, je voudrais terminer, Madame la Présidente, par un dernier mot en forme de question à ceux et celles de nos collègues qui, ce matin, ont eu des paroles très dures contre les salariés qui défendent leur retraite pour leur demander s’ils sont prêts, eux, à sacrifier leur retraite de parlementaire. Par expérience, permettez-moi de vous le dire, Madame la Présidente, j’en doute.


Mr. Paul Forseth (New Westminster—Coquitlam—Burnaby, Canadian Alliance): I notice that subsection 196 (1) as proposed by the Bloc talks about the union, but also talks about the employer, whereas in the bill it says, “No employee shall participate in a strike if the employee..”.

M. Paul Forseth (New Westminster—Coquitlam—Burnaby, Alliance canadienne): Je remarque que le paragraphe 196(1) que propose le Bloc parle de syndicat, mais qu'il y est aussi question d'employeur, alors que dans le projet de loi, on peut lire : « Il est interdit au fonctionnaire de participer à une grève s'il..».


Yes, we want informed choices from a health point of view – everybody, not just employees, should be informed of the risks to over-exposure – but please, say to President Barroso for all of us, that, if he is serious about Lisbon-proofing regulation and about less regulation being better regulation, then we do not need this nanny-type regulation and solar radiation must be removed from the directive.

Oui, nous voulons des choix informés d’un point de vue sanitaire - tout le monde, et pas seulement les travailleurs, doit être informé des risques liés à la surexposition -, mais veuillez dire au président Barroso en notre nom à tous que s’il entend réellement obtenir une législation conforme à Lisbonne et pense vraiment qu’une législation moins abondante est une meilleure législation, nous n’avons pas besoin de cette législation-nounou et les rayonnements solaires doivent être supprimés de la directive.


I agree with Mr Andersson when he says that this is not about the 8% of workers investigated by Eurofound in Dublin – amounting in any case to 12 million employeesbut, unfortunately, about the way in which this phenomenon is on the increase and the figures are rising.

Je partage l’avis exprimé par M. Andersson selon lequel il n’y a pas que les 8% de travailleurs avancés par la Fondation européenne de Dublin - ce qui représente malgré tout 12 millions de personnes; malheureusement, ce phénomène progresse et les chiffres sont en augmentation.


– (DA) Mr President, what would happen if a small Danish limited company with 100 employees were to draw up annual accounts about which a chartered accountant made a declaration emphasising that most of the reservations were due to the fact that they recurred from year to year; and if it were confirmed that the weaknesses were to a large extent due to the failure of the company’s accounting system to provide adequate assurance that its balance sheet was complete and included all the elements of the company’s activities; and if, in addition, the declaration stated that there ...[+++]

- (DA) Monsieur le Président, si une petite société anonyme danoise occupant une centaine de travailleurs déposait une comptabilité annuelle à propos de laquelle un expert comptable déclarait que la plupart des réserves résultent du fait qu’elles reviennent année après année, s’il constatait que la plupart des lacunes sont dues au fait que le système comptable de la société n’offre pas assez d'assurance pour garantir un bilan complet incluant tous les éléments des activités de la société, si on lisait, en outre, dans son rapport que les systèmes de contrôle et de sécurité posent des problèmes, que les données du système sont incomplètes et s’il faisait ensuite part de son inquiétude à l’égard du fait que la société n’a pas jugé prioritaire ...[+++]


w