Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Act of voting
Casting of a vote
Conduct of the voting
Counting of the votes
Deliver a judgment
Federal popular initiative
Give a judgment
Grant a judgment
Holding of a vote
Issue a judgment
Parliamentary vote
Popular initiative
Pronounce a judgment
Put to the vote
Release a judgment
Render a judgment
Request for a vote on an initiative
Say a funeral mass
Say a judgment
Say a requiem mass
Take a vote
Take the vote
Take the vote on
Taking of the vote
To cast a vote by means of tele-conferencing
Vote count
Voting method
Voting procedure

Traduction de «say a vote » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
say a funeral mass [ say a requiem mass ]

célébrer une messe de requiem


pronounce a judgment [ render a judgment | issue a judgment | deliver a judgment | say a judgment | give a judgment | release a judgment | grant a judgment ]

rendre un jugement [ prononcer un jugement ]


take the vote | put to the vote | take the vote on | take a vote

mettre aux voix | procéder au scrutin | procéder au vote | demander la mise aux voix | voter un projet de règlement | prendre le vote | mettre au vote


taking of the vote [ conduct of the voting | holding of a vote ]

tenue du scrutin [ tenue du vote | tenue d'un scrutin | recueillement de suffrages | opération d'un scrutin ]


act of voting | casting of a vote | voting procedure

scrutin


federal popular initiative | popular initiative | request for a vote on an initiative

initiative populaire en matière fédérale | initiative populaire fédérale | demande d'initiative | initiative populaire


to cast a vote by means of tele-conferencing

voter par téléconférence






counting of the votes [ vote count ]

décompte des voix [ dépouillement du scrutin ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
31% of respondents stated that they had been involved in organised voluntary activities in the last 12 months; More than half are involved in organisations such as sports clubs, youth clubs or local NGOs; In particular, 64% of the respondents say that they have voted in a political election in the last 3 years.

31 % des jeunes interrogés ont ainsi déclaré avoir participer à des activités bénévoles organisées au cours des 12 derniers mois; plus de la moitié font partie d'organisations, telles que des clubs de sport, des clubs de jeunes ou des ONG locales; surtout, 64 % des jeunes interrogés déclarent avoir voté lors d'une élection politique au cours des trois dernières années.


· More than 8 out of 10 EU citizens say that receiving more information on the programmes and objectives of candidates and parties in the European Parliament, on the impact of the EU on their lives and on the elections themselves would boost their motivation to vote in European elections[16].

· Plus de huit citoyens européens sur dix déclarent qu'ils seraient davantage motivés à voter aux élections européennes s'ils recevaient plus d'informations sur les programmes et objectifs des candidats et des partis représentés au Parlement européen, sur l'impact que l'UE a sur leur vie et sur les élections elles-mêmes[16].


There is no need to say ‘452 voted; 53 against; 22 in favour; and so on and so forth’.

Inutile de dire «452 voix exprimées, 53 contre, 22 pour», etc.


You said ‘the voting is now open’, but you did not ask ‘have all Members voted?’ before saying ‘the voting is closed’, and you did not read out the results.

Vous avez dit «le vote est à présent ouvert», mais vous n’avez pas demandé «tous les députés ont-ils voté?» avant de dire «le vote est clos» et vous n’avez pas donné lecture des résultats.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ladies and gentlemen, I would point out that, according to the Treaties, in order to be approved, draft amendments relating to what we call non-obligatory spending must be voted for by a majority of the members of the European Parliament, that is to say, 367 votes.

- Mesdames et Messieurs, je voudrais souligner qu’en vertu des Traités, pour être approuvés, les projets d’amendements relatifs à ce que l’on appelle les dépenses non obligatoires doivent obtenir les voix de la majorité des députés européens, c’est-à-dire 367 voix.


That fact alone should be reason enough for sensible people to vote against this bill (1540) Mr. Vic Toews (Provencher, CPC): Mr. Speaker, as much as I would like to support the member's motion, the problem with the motion is this: if we stand and say we vote against that particular provision, the Liberal government will stand and say that we do not want to protect the rights of religious organizations to solemnize marriages.

Ce seul argument devrait suffire à convaincre les gens sensés de voter contre ce projet de loi (1540) M. Vic Toews (Provencher, PCC): Monsieur le Président, j'aimerais bien appuyer la motion du député. Le hic, c'est que, si nous votons en faveur de cette disposition, le gouvernement libéral va nous accuser de ne pas vouloir protéger les droits des organismes religieux de célébrer des mariages.


The next thing I want to say about votes is that our Standing Orders should be changed to allow, under exceptional circumstances, the ability of a member of Parliament to register his or her vote in important votes in the House of Commons even though they may not be present physically.

Permettez-moi d'ajouter qu'il y aurait lieu de modifier notre Règlement de manière à ce que, dans des cas exceptionnels, dans le cas où un vote important est tenu à la Chambre des communes, un député puisse inscrire son vote même s'il n'est pas présent physiquement dans cette enceinte.


Secondly, we have the issue, that some of you have raised, of the interpretation of whether or not we are obliged to hold a secret ballot, since Rule 162(2), which has been mentioned so often this morning, says that ‘voting may also be by secret ballot’ rather than ‘voting will also be’.

Secundo, il y a le problème, soulevé par certains, de l’interprétation quant à savoir si nous étions obligés d’organiser un scrutin secret dans la mesure où l’article 162, paragraphe 2, qui a été si souvent cité ce matin, stipule que «tout vote peut également avoir lieu au scrutin secret» et non «tout vote aura également lieu au scrutin secret».


Perhaps, Mr Lange, you could try again to reach some sort of compromise with the Council during an overnight meeting. In that way, we will all be relieved from having to decide on a matter of principle, that is whether to vote against your very good report – which I would dearly like to vote for – or else, I think it is fair to say, to vote against the environment, by procrastinating yet again.

Monsieur Lange, peut-être pourriez-vous faire une dernière tentative de compromis avec le Conseil en séance de nuit, de manière à ce que nous ne nous trouvions plus devant ce cas de conscience consistant à devoir voter contre votre excellent rapport - que je souhaiterais pourtant approuver - et même, devrait-on presque dire, à devoir voter contre l'environnement en faisant une fois de plus traîner les choses.


It seemed to me that, in a democratic society, if one's spending is limited when one is saying, " Vote for Don Boudria," then spending should also be limited for a campaign saying, " Vote against Don Boudria" .

Il me semble que dans une société démocratique, si on plafonne les dépenses de celui qui dit: «Votez pour Don Boudria», il faut aussi plafonner celles d'une campagne qui dirait: «Votez contre Don Boudria».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'say a vote' ->

Date index: 2024-07-15
w