Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atmospheric lifetime of a substance
Concentration of a substance in solution
Conservative substance
Deliver a judgment
Environmental properties
Environmental properties of a substance
Give a judgment
Grant a judgment
Hormonal substance
Hydroxylation
Introducing hydroxyl into a substance
Issue a judgment
Persistent substance
Pronounce a judgment
Recalcitrant substance
Refractory substance
Release a judgment
Render a judgment
SRS-A
Say a funeral mass
Say a judgment
Say a requiem mass
Slow-reacting substance A
Slow-reacting substance of anaphylaxis
Slow-reactive substance of anaphylaxis
Substance having a hormonal action
Substance with hormonal action
Titre

Vertaling van "say a substance " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
say a funeral mass [ say a requiem mass ]

célébrer une messe de requiem


pronounce a judgment [ render a judgment | issue a judgment | deliver a judgment | say a judgment | give a judgment | release a judgment | grant a judgment ]

rendre un jugement [ prononcer un jugement ]


Citizens First 2000 - Report on Have Your Say! : A Survey on improving government services

Les citoyens d'abord 2000 - Rapport sur «Prononcez-vous!» : Un sondage sur l'amélioration des services gouvernementaux


titre | concentration of a substance in solution

titre | degré


hydroxylation | introducing hydroxyl into a substance

?


environmental properties of a substance | environmental properties

comportement d'une substance dans l'environnement | comportement dans l'environnement


atmospheric lifetime of a substance

durée de vie d'une substance dans l'atmosphère


conservative substance | persistent substance | recalcitrant substance | refractory substance

substance persistante | substance récalcitrante | substance réfractaire | substance rémanente


hormonal substance | substance having a hormonal action | substance with hormonal action

substance à action hormonale | substance à effet hormonal


slow-reacting substance of anaphylaxis | SRS-A | slow-reacting substance A | slow-reactive substance of anaphylaxis

SRS-A
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It should be noted that statistics concerning the total volume (or value) of pesticides sold or used in the 15 EU Member states are to be interpreted with caution to the extent that they say little about the nature of the active substances concerned and, consequently, about the risks of negative impacts associated with their use.

Il convient d'observer que les statistiques concernant le volume (ou la valeur) total(e) des pesticides vendus ou utilisés dans les 15 États membres de l'UE doivent être interprétées avec beaucoup de prudence, dans la mesure où elles ne donnent aucune indication sur la nature des substances actives concernées et, partant, sur les risques d'impacts négatifs associés à leur utilisation.


I'd just like to point out the reason we're motivated to clean these provisions up is they are currently in the existing CEPA, and because the existing CEPA also has the unfortunate language of saying “defining substances”, the operational branch in Environment Canada responsible for new substances has had great difficulty trying to develop any regulations under this clause, because the Department of Justice has indicated that substances are already defined in the legislation, so you cannot pass other regulations to define substances.

Si nous voulons procéder à ce nettoyage, c'est parce que ces dispositions figurent actuellement dans la loi, et, comme le libellé actuel parle malheureusement de «defining substances», la direction d'Environnement Canada responsable des nouvelles substances a eu beaucoup de difficulté à établir des règlements aux termes de cet article parce que le ministère de la Justice a dit que les substances étaient déjà définies dans la loi. Il n'est donc pas possible de prendre d'autres règlements pour définir les substances.


You just say the substance is not a naturally occurring radionuclide or inorganic substance.

Il suffit de dire que la substance n'est pas un radionucléide d'origine naturelle ou une substance inorganique.


Say the substance is not a naturally occurring radionuclide or substance.

Supposons qu'il ne s'agisse pas d'une substance ou d'un radionucléide d'origine naturelle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
But the definition does not say which substances should be eligible.

Ce qui fait défaut, en revanche, c'est la définition des substances qui pourraient entrer en ligne de compte à ce titre.


I concluded my speech saying that substance is more important than form, or rather that both are important, but that, up until now, there has been too much focus on one aspect of the procedure, as if it were made up of sanctions alone, and this is not the case.

J’ai conclu mon intervention en déclarant que le fond était plus important que la forme, ou plutôt que les deux étaient essentiels, mais jusqu’à présent, nous nous sommes trop focalisés sur un aspect de la procédure, comme si elle n’était faite que de sanctions, ce qui n’est pas le cas.


I concluded my speech saying that substance is more important than form, or rather that both are important, but that, up until now, there has been too much focus on one aspect of the procedure, as if it were made up of sanctions alone, and this is not the case.

J’ai conclu mon intervention en déclarant que le fond était plus important que la forme, ou plutôt que les deux étaient essentiels, mais jusqu’à présent, nous nous sommes trop focalisés sur un aspect de la procédure, comme si elle n’était faite que de sanctions, ce qui n’est pas le cas.


One reason why it did so was that the original application submitted to us was – let me put it frankly – relatively flimsy; that is to say, its substance did not amount to very much.

L’une des raisons est que la demande qui nous a été faite à l’origine - je souhaite le dire très clairement - était relativement peu convaincante, du fait qu’elle n’était pas particulièrement consistante.


With the first 200 substances, they are saying these substances are bioaccumulative, they are persistent and they are inherently toxic.

Le gouvernement dit des 200 premières substances qu'elles sont bioaccumulables, persistantes et toxiques en elles-mêmes.


Obviously if a substance is toxic, as it is indicated in the premise of this clause, there is no need to introduce the term “harmful”, because it is already indicated in the second line of subclause 65(1), where it says “a substance is toxic if”.

De toute évidence, si une substance est toxique, comme c'est mentionné dans la prémisse de cet article, il n'est nullement besoin d'insérer le terme «nocif», parce que c'est déjà mentionné à la deuxième ligne du paragraphe 65(1), où on peut lire «est toxique toute substance qui».


w