Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
700 Comm Sqn
700 Communication Squadron
Bacitracin zinc
Barber-Say syndrome
Don't say yes when you want to say no
E 700
I.e.
Id est
That is
The final say
The last word
Will say

Vertaling van "say $700 " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
complete procedures required for heavy aircraft flights | perform procedures to meet requirements for flying aircraft heavier than 5,700 kg | comply with required procedures for heavy aircraft flights | undertake procedures to meet requirements for flying aircraft heavier than 5,700 kg

entreprendre des procédures pour respecter les exigences applicables aux avions de plus de 5 700 kg


700 Communication Squadron (Borden) [ 700 Comm Sqn (Borden) ]

700e Escadron des communications (Borden) [ 700 Esc Comm (Borden) ]


Don't say yes when you want to say no

Don't say yes when you want to say no


You say 'to-may-to(e)' and I say 'to-mah-to(e)' : Bridging the communications gap between researchers and policy-makers

«S'entendre sur le fond» : Combler le fossé de la communication entre les chercheurs et les responsables de l'élaboration des politiques






id est | that is (to say) | i.e. [Abbr.]

c'est-à-dire | c.-à-d. [Abbr.]




tighten to 500-700 lb/in

serrer entre 500 et 700 livres par pouce


will say

résumé de témoignage anticipé | témoignage anticipé | déclaration de témoignage anticipé
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Nelson Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys, NDP): Mr. Speaker, it is an honour for me to have the opportunity to present a petition pursuant to Standing Order 36 on behalf of, they say, 700,000 British Columbians.

M. Nelson Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys, NPD): Monsieur le Président, conformément à l'article 36 du Règlement, j'ai l'honneur de présenter une pétition apparemment signée par 700 000 habitants de la Colombie-Britannique. En voici une partie.


Mr. Mark Corey: After that, I can tell you the primary markets in order of importance. Japan is our second most important trading partner; we export about $2 billion a year. The European Union is $1.1 billion, Mexico is, say, $700 million, China is $687 million, and then we get into South Korea, Taiwan, and Brazil.

M. Mark Corey: Après cela, je peux vous indiquer les principaux marchés par ordre d'importance: le Japon, qui est le deuxième, où nous exportons 2 milliards de dollars par an; l'Union européenne, 1,1 milliard; le Mexique, 700 millions; la Chine, 687 millions; et on trouve ensuite la Corée du Sud, Taiwan et le Brésil.


In addition, I have proposed that we be more ambitious and say that the European Union should free up 1 200 MHz in the 1.5 GHz band and the 2.3 GHz band, and that we should also start the discussion about the 700 MHz band – because if we do not start it now, we will not have the opportunity to take decisions in the future – and we should use the 5 GHz band for common licence-free use for all short-distance mobile Internet communications.

En outre, j'ai proposé de faire preuve de plus d'ambition: l'Union européenne devrait libérer 1 200 MHz dans la bande de 1,5 GHz et la bande de 2,3 GHz, lancer le débat concernant la bande de 700 MHz (si on ne commence pas maintenant, il sera impossible de prendre des décisions à l'avenir), et consacrer la bande de 5 GHz à l'utilisation commune et exemptée de licence pour toutes les communications de l'internet mobile à courte distance.


I would like to say that trafficking in human beings is one of the most profitable forms of international organised crime and, according to various reports and sources, its worldwide scale is estimated to be between 700 000 and 2 million persons, some say more, of whom 300 to 500 000 individuals are victims of trafficking in the European Union alone.

Je voudrais dire que la traite des êtres humains est une des activités les plus rentables de la criminalité organisée au niveau international. D’après différents rapports et différentes sources, cette activité concernerait entre 700 000 et 2 millions de personnes dans le monde, voire plus, dont 300 000 à 500 000 individus sont des victimes de la traite dans l’Union européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
There are 700 000 Basques who speak Euskera, the oldest language in Europe, which is of unknown origin, and bringing Europe closer to the Basque people also means, among other things, making them feel that saying ‘gabon’ is equally worthy of respect as saying ‘buenas noches’, ‘good evening’ or ‘bonsoir’.

Il y a 700 000 Basques parlant l’euskera, la plus ancienne langue d’Europe, d’origine inconnue, et rapprocher l’Europe du peuple basque, c’est aussi, entre autres choses, lui donner le sentiment que dire «gabon» est tout aussi digne de respect que de dire «buenas noches», «good evening» ou «bonsoir».


The American Government is setting up an economic recovery programme worth USD 500 to 700 billion, and says that the majority of this money will go into the development of renewable energies and green technology.

Le gouvernement américain déploie un programme de relance économique d’une valeur de 500 à 700 milliards de dollars, et affirme que la majeure partie de cet argent sera consacrée au développement des énergies renouvelables et de la technologie verte.


For curiosity's sake, if we're giving, let's say, $700 million to Bombardier as a conditionally repayable contribution with no interest, why shouldn't somebody at the government level have the ability to check that out and find out what we're getting in return for that money?

À titre de curiosité, disons que nous donnons 700 millions de dollars à Bombardier à titre de contribution remboursable sans intérêt assortie à des conditions, pourquoi quelqu'un au gouvernement n'aurait-il pas la possibilité de vérifier si nous obtenons un rendement sur cet investissement?


There's no doubt about that. But if you figure it out, May 20 they were receiving.when the border was open to cull cows in the dairy sector they were receiving approximately $600, say $700, a cow.

Si vous faites le calcul toutefois, le 20 mai on recevait.lorsque la frontière était ouverte aux vaches de réforme dans le secteur laitier, on recevait environ 600, voire 700 $ par vache.


, and given any competition, when you cast a net, even as broad as the one Mr. Flaherty described with, say, 700 candidates applying, when you narrow it down to a short list and a recommended candidate, you may find that your best candidate is not the most experienced in matters of privacy, but the body of knowledge or the abilities they bring and their capacity to deal with the issues, so long as they have a good understanding and some exposure, make them your best candidate.

, et peu importe le concours, lorsque vous lancez un filet, même un filet très large comme celui qu'a décrit M. Flaherty, disons, où vous vous retrouvez avec 700 candidats qui font une demande, lorsque vous réduisez ce nombre pour obtenir une liste restreinte et un candidat recommandé, vous pourriez constater que votre meilleur candidat n'est pas celui qui a le plus d'expérience dans les questions liées à la protection de la vie privée, mais l'ensemble des connaissances ou des capacités qu'ils amènent et leur capacité de traiter avec les questions, d'abord qu'ils ont une bonne connaissance et une certaine exposition, en font vos meilleurs candidats.


To Mr Hökmark of Sweden I can only say that for 700 years we were the same country as Sweden, and in a few years’ time we will be celebrating the fact that we went our separate ways. Now for the last 11 years, on the other hand, we have been part of the same community within the framework of the Union and we enjoy a very close partnership.

Pour répondre à M. Hökmark, de Suède, tout ce que je peux lui dire, c’est que pendant 700 ans, nous faisions partie du même pays que la Suède, et que dans quelques années, nous commémorerons le fait que nous avons choisi des voies distinctes. D’autre part, depuis ces 11 dernières années, nous faisons partie de la même communauté dans le cadre de l’Union et nous bénéficions d’un partenariat très étroit.




Anderen hebben gezocht naar : comm sqn     communication squadron     barber-say syndrome     bacitracin zinc     id     that     the final say     the last word     tighten to 500-700 lb in     will say     say $700     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'say $700' ->

Date index: 2025-11-13
w