Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "saw this first-hand last weekend " (Engels → Frans) :

As president of the Canada-Mexico Parliamentary Friendship Group, I saw this first-hand last weekend as I accompanied our Governor General and our Minister of State for Foreign Affairs to attend the inauguration of Mexico's new president, Enrique Peña Nieto.

En tant que président du Groupe d'amitié parlementaire Canada-Mexique, j'ai pu le constater personnellement la fin de semaine dernière lorsque, en compagnie du gouverneur général et de la ministre d'État des Affaires étrangères, j'ai assisté à l'investiture du nouveau président mexicain, Enrique Peña Nieto.


We saw it first-hand last year with respect to our deliberations around Bill C-377, a private member's bill about union transparency.

Cette situation s'est produite l'an dernier, lorsque nous avons étudié le projet de loi d'initiative parlementaire C-377, qui portait sur la transparence des syndicats.


I was recently in the region and saw first-hand the humanitarian needs.

J'étais dans la région il y a peu et j'ai constaté par moi-même les besoins humanitaires.


Commissioner for Trade Cecilia Malmström said: "When I visited Botswana in June for the signing ceremony, I saw first-hand how important it is to build a stable trade partnership between Europe and Africa.

M Cecilia Malmström, commissaire européenne au commerce, a déclaré: «Lorsque je me suis rendue, en juin dernier, au Botswana, à l'occasion de la cérémonie de signature de l'accord, j'ai pu avoir à quel point il était important de construire un partenariat stable entre l'Europe et l'Afrique.


In my time at the St. Lawrence Parks Commission, when it oversaw the operation of Fort Henry in Kingston, I saw this first-hand.

Il n'en demeure pas moins que leur entretien coûte de plus en plus cher. Je l'ai moi-même constaté à l'époque où je siégeais à la Commission des parcs du Saint-Laurent, agence chargée de superviser l'exploitation du fort Henry, à Kingston.


Commissioner for International Cooperation, Humanitarian Aid and Crisis Response Kristalina Georgieva recalled the important role the neighbouring countries play in helping the Syrian refugees: "I have just returned from Lebanon and Jordan, where I saw at first-hand the rapidly rising tide of Syrian refugees.

Mme Kristalina Georgieva, commissaire chargée de la coopération internationale, de l'aide humanitaire et de la réaction aux crises, a rappelé le rôle important que jouent les pays voisins dans l’aide aux réfugiés syriens: «Je reviens du Liban et de Jordanie où j'ai pu constater de visu l’afflux croissant de réfugiés syriens, qui sont maintenant plus d'un demi-million.


On a local level it has come to mean job insecurity and, worse still, the loss of jobs in manufacturing and services, which I saw at first hand in my own community in Wales, where I live, earlier this year with the closure of the Burberry factory, which meant the loss of hundreds of jobs in a very poor area, a convergence area.

Au niveau local, elle est devenue synonyme de précarité de l'emploi et, pire encore, de suppression d'emplois dans l'industrie et les services, dont j'ai pu être directement témoin cette année dans ma propre communauté au Pays de Galles, où je réside, avec la fermeture de l'usine Burberry, qui a entraîné la perte de centaines d'emplois dans une région très démunie, une zone de convergence.


The system was inconceivably cruel, something I saw at first hand.

Ce système était incroyablement cruel, ce dont j’ai pu me rendre compte de première main.


– Mr President, I joined the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety just after the last election almost two and a half years ago and saw at first hand the divisions and differences of opinion in relation to REACH.

- (EN) Monsieur le Président, j’ai rejoint la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire juste après les dernières élections, il y a près de deux ans et demi. J’ai été au premier rang pour voir les divisions et les divergences d’opinions concernant REACH.


He continued "Less than a week ago, I saw at first hand the terrible effects of the Bam earthquake.

Il a ajouté : «Voici une semaine, à peine, j'ai vu de mes yeux les tragiques effets du tremblement de terre de Bam.




Anderen hebben gezocht naar : saw this first-hand last weekend     saw it first-hand     first-hand last     saw first-hand     saw this first-hand     saw at first-hand     have just     saw at first     loss     after the last     than a week     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'saw this first-hand last weekend' ->

Date index: 2023-11-19
w