Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "saw that question time was starting and mr prodi had finished " (Engels → Frans) :

As soon as I saw that Question Time was starting and Mr Prodi had finished speaking I rushed here from that meeting, but the first part – which according to our documents was supposed to last 30 minutes – was already over.

Dès que j'ai vu que l'heure des questions débutait et que M. Prodi avait cessé de parler, je me suis empressé de revenir ici pour me rendre compte que la première partie qui, selon les documents que nous avons reçus, devait durer 30 minutes, était déjà terminée.


(Return tabled) Question No. 685 Ms. Kirsty Duncan: With respect to the approval of Project Ojibwa for stimulus funding for Port Burwell, Ontario: (a) (i) according to independent analysts, what is the economic development return on investment of Project Ojibwa, (ii) has the submarine museum ever won an economic development award that is supported by the federal government; (b) is there another submarine museum in Ontario; (c) when is the 100th anniversary of submarine use in ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 685 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne l’approbation du projet Ojibwa en vue d’accorder des fonds de relance à Port Burwell, en Ontario: a) (i) selon des analyses indépendantes, quel est le rendement du projet Ojibwa sur le plan du développement économique, (ii) le sous-marin musée a-t-il déjà remporté un prix de développement économique appuyé par le gouvernement fédéral; b) existe-t-il un autre sous-marin musée en Ontario; c) quelle année marque le 100e anniversaire de l’utilisation du sous ...[+++]


This is to allow us time to finish the work the minister was talking about that was started in the past year with the provinces, whereby we're trying to work out a common approach and agreement on private-public partnerships, including the question of tolling.

Cela va nous donner le temps nécessaire pour terminer le travail dont a parlé le ministre et que nous avons commencé il y a un an avec les provinces, à savoir que nous essayons d'adopter une approche commune et de nous entendre sur les partenariats État-secteur privé, y compris sur la question des péages.


Mr. Jerry Pickard: On procedure, I would note that in our meeting the other day the first witness, Minister Boudria, started his presentation at noon and by the time we got through at 1:30.It was actually past 1:20 before the first government member had an opportunity even to raise a question ...[+++]

M. Jerry Pickard: Lors de la réunion, l'autre jour, le ministre Boudria, qui était le premier témoin, a commencé son exposé à midi et quand nous avons entrepris, à 13 h 30.En fait, il était passé 13 h 20 quand le député du parti ministériel a pu poser une première question.


(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) an ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress post-traumatique (SSPT) ...[+++]


Mr. Chodos: Just briefly on your question about families, when the commission started, we had a series of advisory committees, one of which was a family caregiver advisory committee, so I think from the very beginning of the commission's work, we were deeply aware of the importance of families and of the challenges that are associated with family involvement at times.

M. Chodos : Je réponds brièvement à votre question sur les familles. Lorsque la commission a entamé son travail, elle avait une série de comités consultatifs dont un se consacrait aux aidants familiaux. Dès le départ, par conséquent, la commission était profondément consciente de l'importance des familles et des difficultés qu'elles peuvent parfois éprouver.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'saw that question time was starting and mr prodi had finished' ->

Date index: 2022-09-19
w