Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BankO
Banking Ordinance
Ordinance of 17 May 1972 on Banks and Savings Banks

Traduction de «save $17 million » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ordinance of 17 May 1972 on Banks and Savings Banks | Banking Ordinance [ BankO ]

Ordonnance du 17 mai 1972 sur les banques et les caisses d'épargne | Ordonnance sur les banques [ OB ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Out of the €77 million announced today, €17 million will go towards life-saving and emergency aid for the most vulnerable in Kenya.

Sur le montant de 77 millions d'euros annoncé ce jour, 17 millions d’euros seront affectés à l'aide vitale et à l’aide d’urgence aux populations les plus vulnérables dans le pays.


20. Recalls the Joint Declaration of 1 December 2011 on financing the additional costs of the ITER programme for 2012-2013, in which Parliament, the Council and the Commission also agree to make available EUR 360 million in CA in the 2013 budget procedure, ‘making full use of the provisions laid down in the Financial Regulation and in the IIA of 17 May 2006, excluding any further ITER-related revision of the MFF’; is concerned that the Commission proposes to finance this additional amount only through redeployment from lines of the FP7 programme, contrary to Parliament’s long-standing position on the matter; takes full account of the C ...[+++]

20. rappelle la déclaration commune du 1er décembre 2011 relative au financement des coûts supplémentaires du programme ITER pour 2012-2013, sachant que le Parlement, le Conseil et la Commission conviennent également de mettre à disposition 360 000 000 EUR de CE dans la procédure budgétaire de 2013 "en utilisant l'ensemble des dispositions du règlement financier et de l'accord interinstitutionnel du 17 mai 2006 et en excluant toute nouvelle révision du CFP en ce qui concerne l'ITER"; s'inquiète de ce que la Commission propose de financer ce montant supplémentaire uniquement au travers du redéploiement de lignes du 7e PC, ce qui va à l'e ...[+++]


Hon. Gerald J. Comeau (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have the honour of presenting an answer to an oral question raised in the Senate on April 17, 2008, by the Honourable Senator Jaffer, concerning CIDA, the Initiative to Save a Million Lives and funding to combat malaria.

L'honorable Gerald J. Comeau (leader adjoint du gouvernement) : Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de déposer la réponse à une question orale de l'honorable sénateur Jaffer, posée le 17 avril 2008, concernant l'ACDI, l'initiative pour sauver un million de vies et le financement de la lutte contre le paludisme.


If we really want to make savings, perhaps it is not necessary to translate everything I have just said into Maltese, Latvian and Hungarian, because in eight months’ time it will not be read by anybody and that would save EUR 17 million per year.

Et si on cherche vraiment des économies, peut-être qu’il n’est pas nécessaire de traduire tout ce que je viens de dire en maltais, en letton ou en hongrois, car tout cela ne sera lu que dans huit mois par personne et cela économisera 17 millions d’euros par an.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If we really want to make savings, perhaps it is not necessary to translate everything I have just said into Maltese, Latvian and Hungarian, because in eight months’ time it will not be read by anybody and that would save EUR 17 million per year.

Et si on cherche vraiment des économies, peut-être qu’il n’est pas nécessaire de traduire tout ce que je viens de dire en maltais, en letton ou en hongrois, car tout cela ne sera lu que dans huit mois par personne et cela économisera 17 millions d’euros par an.


I was just looking at a magazine that crossed my desk about investment opportunities for Kyoto: Suncor, an Alberta firm; BP, which reduced its emissions 10% below 1990 levels at no economic cost and whose earnings went from 17¢ a share to 36¢ by 2001; TransAlta, an Alberta company, whose goal is to reduce emissions of existing Canadian operations by 2024, had a net earnings per share increase from $1 to $1.27; 3M, which has reduced through its program 807,000 tonnes of pollutants and saved $827 million over the years; and Interface, whose waste reduction program, from 1995 to 2001, produced savings of ...[+++]

J'ai récemment vu un magazine où il était question des possibilités d'investissements découlant de Kyoto: Suncor, une société de l'Alberta; BP qui a ramené ses émissions à des niveaux de 10 p. 100 inférieurs à ceux de 1990, sans coût économique, et dont les gains sont passés de 17 cents l'action à 36 cents en 2001; TransAlta, société de l'Alberta dont l'objectif est de réduire les émissions de ses activités au Canada d'ici 2024, a vu son bénéfice net par action grimper de 1 $ à 1,27 $; 3M qui, grâce à ses programmes, a réduit ses émissions de polluants de 807 000 tonnes et a économisé 827 millions ...[+++]


The interested party estimates that Ryanair saved EUR 17 million in 2003 on actual ground handling costs and landing charges.

Cette partie intéressée estime que Ryanair économise 17 millions d'euros en 2003 sur le coût réel de l'assistance en escale et de la taxe d'atterrissage.


The cost savings resulting from integration could amount to 9% of combined operational costs, i.e. 15.1 million euros per year if the two systems continue to function independently and 12% or 21.8 million euros per year if their operation is fully integrated [17].

Les économies de coûts dus à l'intégration pourraient représenter jusqu'à 9% des coûts opérationnels combinés, soit 15,1 millions d'euros par an, dans le cas où le fonctionnement des deux systèmes reste indépendant, et jusqu'à 12%, soit 21,8 millions d'euros par an, si le fonctionnement est totalement intégré [17].


More than 18,OOO A.T.Ms (among them 7,OOO in Spain, 4,OOO in Germany, 1,9OO in France, 1,8OO in Italy, 55O in Portugal, 32O in The Netherlands and 14O in Belgium) are opened to 37 million holders of cards issued by savings banks (among them 17 million in Germany, 9 million in Spain, 3.2 million in France, 2.5 million in Belgium, 1.7 million in Italy, 1.3 million in The Netherlands and O.2 million in Portugal).

Plus de 18.OOO D.A.B (dont 7.OOO en Espagne, 4.OOO en Allemagne, 1.9OO en France, 1.8OO en Italie, 55O au Portugal, 32O aux Pays-Bas et 14O en Belgique) sont ainsi ouverts à 37 millions de porteurs de cartes émises par des caisses d'épargne (dont 17 millions en Allemagne, 9 millions en Espagne, 3,2 millions en France, 2,5 millions en Belgique, 1,7 million en Italie, 1,3 million aux Pays-Bas et O,2 million au Portugal).


A number of reflexions arise concerning the medium-term outlook : - energy savings : if the current trend of relatively low oil prices continues, Commission experts do not expect the Community to achieve its objectives for 1995 - energy efficiency may increase only by 15 % and not by 20 % as hoped ; - the transport sector alone may have a decisive impact on future oil requirements ; - trends in electricity generation : although present capacity is sufficient for short-term needs, the construction of new power stations must be decided upon now in order to meet the demand for electricity in the mid-1990s ; - solid fuels : European coal ...[+++]

Toute une serie d'interrogations pesent toutefois sur l'avenir a moyen terme : - l'economie d'energie : selon les experts de la Commission, si la tendance actuelle caracterisee par des prix du petrole relativement bas se maintient, l'objectif que s'est fixe la Communaute a l'horizon de 1995 ne serait pas atteint. En effet, l'amelioration de l'efficacite energetique pourrait n'atteindre que 15 au lieu de 20% - les transports : a lui seul, ce secteur peut etre determinant pouur les besoins petroliers futurs; - l'evolution de la production d'electricite : si a court terme, les capacites sont satisfaisantes, la mise en chantier de nouvelles centrales devra etre decide pour tenir compte de la demande d'electricite pour le milieu des annees '90; ...[+++]




D'autres ont cherché : banking ordinance     save $17 million     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'save $17 million' ->

Date index: 2025-03-19
w